Revelation 7:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ใน​พวก​ผู้ปกครอง​นั้น​มี​ผู้​หนึ่ง​ถาม​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “คน​เหล่านั้น​ที่​นุ่ง​ห่ม​เครื่อง​ขาว​คือ​ผู้ใด​และ​มา​แต่​ไหน?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​ผู้​อาวุโส​องค์​หนึ่ง​ได้​ถาม​ผม​ว่า “พวก​ที่​สวม​เสื้อคลุม​สีขาว​นี้​เป็น​ใคร​กัน พวกเขา​มา​จาก​ที่ไหน​กัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วคนหนึ่งในพวกผู้อาวุโสนั้นถามข้าพเจ้าว่า “คนที่สวมเสื้อผ้าสีขาวเหล่านี้คือใคร? และมาจากไหน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นผู้อาวุโสคนหนึ่งถามข้าพเจ้าว่า “คนเหล่านี้ที่สวมชุดสีขาวคือใครและพวกเขามาจากไหน?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วคนหนึ่งในพวกผู้อาวุโสนั้นถามข้าพเจ้าว่า “คนที่สวมเสื้อสีขาวเหล่านี้คือใครและมาจากไหน”
Thai KJV 2003
และคนหนึ่งในพวกผู้อาวุโสนั้นถามข้าพเจ้าว่า “คนที่สวมเสื้อสีขาวเหล่านี้คือใคร และมาจากไหน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​ท่าน​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้ใหญ่​ถาม​ข้าพเจ้า​ว่า “พวก​ที่​สวม​เสื้อ​คลุม​สีขาว​เหล่า​นี้​เป็น​ใคร และ​มา​จาก​ไหน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ผู้​อาวุโส​คน​หนึ่ง​ถาม​ข้าพเจ้า​ว่า “คน​เหล่า​นี้​ที่​สวม​ชุด​สี​ขาว​คือ​ใคร และ​พวก​เขา​มา​จาก​ไหน”
Thai Tok
และ คน หนึ่ง ใน พวก ผู้ อาวุโส นั้น ถาม ข้าพเจ้า ว่า " คน ที่ สวม เสื้อ สี ขาว เหล่า นี้ คือ ใคร และ มา จาก ไหน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนหนึ่งในพวกผู้อาวุโสนั้นถามข้าพเจ้าว่า "คนที่สวมเสื้อสีขาวเหล่านี้คือใคร และมาจากไหน"