Revelation 7:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ว่า, “อย่า​ทำ​อันตราย​แก่​แผ่น​ดิน หรือ​ทะเล หรือ​ต้นไม้ กว่า​เรา​จะ​ได้​ประทับตรา​ไว้​ที่​หน้าผาก​ผู้​ทาส​ทั้ง​หลาย​ของ​พระ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“อย่า​ได้​ทำร้าย​แผ่นดิน​โลก​หรือ​ทะเล​หรือ​ต้นไม้ จนกว่า​พวกเรา​จะ​ได้​ประทับ​ตรา​ไว้​ที่​หน้าผาก ​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระเจ้า​เสียก่อน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ว่า “จงอย่าทำอันตรายแผ่นดิน ทะเล หรือต้นไม้ จนกว่าเราจะได้ประทับตราบนหน้าผากของบรรดาผู้รับใช้ของพระเจ้าของเรา ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่าทำอันตรายแก่แผ่นดิน ทะเล หรือต้นไม้จนกว่าเราจะได้ประทับตราบนหน้าผากบรรดาผู้รับใช้ของพระเจ้าของเราเสียก่อน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ว่า “จงอย่าทำอันตรายแผ่นดิน ทะเล หรือต้นไม้ จนกว่าเราจะได้ประทับตราไว้ที่หน้าผากผู้รับใช้ทั้งหลายของพระเจ้าเสียก่อน ”
Thai KJV 2003
ว่า “จงอย่าทำอันตรายแผ่นดิน ทะเลหรือต้นไม้ จนกว่าเราจะได้ประทับตราไว้ที่หน้าผากผู้รับใช้ทั้งหลายของพระเจ้าของเราเสียก่อน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พลาง​พูด​ว่า “อย่า​ทำ​อันตราย​แผ่นดิน​โลก ทะเล หรือ​ต้นไม้ จน​กว่า​เรา​จะ​ได้​ประทับ​ตรา​ที่​หน้าผาก​ของ​ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เสีย​ก่อน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“อย่า​ทำ​อันตราย​แก่​แผ่นดิน ทะเล หรือ​ต้นไม้​จนกว่า​เรา​จะ​ได้​ประทับ​ตรา​บน​หน้าผาก​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระเจ้า​ก่อน”
Thai Tok
ว่า " จง อย่า ทำ อันตราย แผ่นดิน ทะเล หรือ ต้นไม้ จนกว่า เรา จะ ได้ ประทับตรา ไว้ ที่ หน้าผาก ผู้ รับ ใช้ ทั้งหลาย ของ พระเจ้า ของ เรา เสีย ก่อน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ว่า "จงอย่าทำอันตรายแผ่นดิน ทะเลหรือต้นไม้ จนกว่าเราจะได้ประทับตราไว้ที่หน้าผากผู้รับใช้ทั้งหลายของพระเจ้าของเราเสียก่อน"