Revelation 7:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภาย​หลัง​เหตุการณ์​เหล่านี้ ข้าพ​เจ้า​ได้​แลดู และ​ได้​เห็น​คน​เป็น​อัน​มาก​มา​แต่​ทุก​ประเทศ ทุก​ชาติ ทุก​เมือง ทุก​ภาษา หา​มี​ผู้ใด​จะ​ประมาณ​มิได้​เลย. คน​ทั้ง​หลาย​นั้น​นุ่ง​ห่ม​ผ้า​ขาว, และ​มือ​ถือ​ทาง​ตาล​ยืน​อยู่​หน้า​พระ​ที่​นั่ง และ​ตรงหน้า​พระ​เมษ​โปดก​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจากนั้น​ผม​เห็น​คน​จำนวน​มากมาย​นับ​ไม่ถ้วน​ที่​มา​จาก​ทุกชนชาติ ทุกเผ่า ทุกเชื้อชาติ และ​ทุกภาษา ยืน​อยู่​ต่อหน้า​บัลลังก์​และ​ต่อหน้า​ลูกแกะ พวกเขา​สวม​เสื้อคลุม​สีขาว​และ​ใน​มือ​ถือ​กิ่ง​ปาล์ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หลังจากนั้นมา ข้าพเจ้าเห็น และนี่แน่ะ มหาชนที่ไม่มีใครนับจำนวนได้ ที่มาจากทุกประชาชาติ ทุกเผ่า ทุกชนชาติและทุกภาษา ยืนอยู่หน้าพระที่นั่งและเฉพาะพระพักตร์พระเมษโปดก พวกเขาสวมเสื้อผ้าสีขาว และถือใบตาลอยู่ในมือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นข้าพเจ้ามองไปและตรงหน้าข้าพเจ้ามีผู้คนมากมายนับไม่ถ้วนจากทุกชาติ ทุกเผ่า ทุกหมู่ชน และทุกภาษายืนอยู่หน้าพระที่นั่งและต่อหน้าพระเมษโปดก พวกเขาสวมชุดสีขาวและถือทางอินทผลัม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อจากนั้นมา ข้าพเจ้าก็มองดู และ ดูเถิด คนมากมายเหลือคณนามาจากทุกเผ่าพันธุ์ ทุกชาติทุกภาษา คนเหล่านั้นสวมเสื้อสีขาว ถือใบตาลยืนอยู่หน้าพระที่นั่ง และต่อพระพักตร์พระเมษโปดก
Thai KJV 2003
ต่อจากนั้นมา ข้าพเจ้าก็มองดู และดูเถิด คนมากมาย ถ้ามีผู้ใดจะนับประมาณมิได้เลย มาจากทุกชาติ ทุกตระกูล ประชากร และทุกภาษา คนเหล่านั้นสวมเสื้อสีขาว ถือใบตาลยืนอยู่หน้าพระที่นั่ง และต่อพระพักตร์พระเมษโปดก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เห็น​ผู้​คน​เป็น​จำนวน​มาก​จน​นับ​ไม่​ถ้วน พวก​เขา​มา​จาก​ทุก​ประเทศ ทุก​เผ่า ทุก​ชน​ชาติ และ​ทุก​ภาษา กำลัง​ยืน​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์​และ​เบื้อง​หน้า​ลูก​แกะ พวก​เขา​สวม​เสื้อ​คลุม​สีขาว มือ​ถือ​กิ่ง​อินทผลัม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​นั้น​ข้าพเจ้า​มอง​ไป​ข้าง​หน้า มี​ผู้​คน​มากมาย​นับ​ไม่​ถ้วน​จาก​ทุก​ชน​ชาติ ทุก​ชน​เผ่า ทุก​เชื้อชาติ และ​ทุก​ภาษา​ยืน​อยู่​หน้า​บัลลังก์​นั้น​และ​ต่อหน้า​ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า พวก​เขา​สวม​ชุด​สี​ขาว​และ​ถือ​กิ่ง​อินทผลัม
Thai Tok
การ ปรากฏ ของ มวล ชน ที่ ได้ รับ ความ รอด ต่อหน้า พระ ที่นั่ง ต่อ จาก นั้น มา ข้าพเจ้า ก็ มอง ดู และ ดูเถิด คน มากมาย ถ้า มี ผู้ ใด จะ นับ ประมาณ มิได้ เลย มา จาก ทุก ชาติ ทุก ตระกูล ประชากร และ ทุก ภาษา คน เหล่า นั้น สวม เสื้อ สี ขาว ถือ ใบตาล ยืน อยู่ หน้า พระ ที่นั่ง และ ต่อ พระ พักตร์ พระ เมษ โปดก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อจากนั้นมา ข้าพเจ้าก็มองดู และดูเถิด คนมากมาย ถ้ามีผู้ใดจะนับประมาณมิได้เลย มาจากทุกชาติ ทุกตระกูล ประชากร และทุกภาษา คนเหล่านั้นสวมเสื้อสีขาว ถือใบตาลยืนอยู่หน้าพระที่นั่ง และต่อพระพักตร์พระเมษโปดก