Revelation 8:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และดาวนั้นมีชื่ออับซินโต แปลว่ายาขม และน้ำทั้งหลายแบ่งเป็นสามส่วน กลายเป็นรสขมส่วนหนึ่ง, และคนเป็นอันมากก็ตายเพราะน้ำนั้น กลายเป็นน้ำมีรสขมไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวดวงนั้นชื่อว่า บอระเพ็ด ทำให้หนึ่งในสามของน้ำมีรสขม ทำให้คนมากมายที่ดื่มน้ำนั้นตายไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวดวงนี้มีชื่อว่า “บอระเพ็ด” น้ำปริมาณหนึ่งส่วนสามก็กลายเป็นรสขม และคนมากมายตายไปเพราะเหตุน้ำนั้นถูกทำให้ขม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวดวงนั้นชื่อว่าบอระเพ็ด ทำให้หนึ่งในสามของน้ำมีรสขมและผู้คนมากมายล้มตายไปเนื่องจากน้ำกลายเป็นน้ำขม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวดวงนี้มีชื่อบอระเพ็ด รสของน้ำกลายเป็นรสขมเสียหนึ่งในสามส่วน และคนเป็นอันมากก็ได้ตายไปเพราะน้ำนั้นกลายเป็นน้ำรสขมไป
Thai KJV 2003
ดาวดวงนี้มีชื่อว่าบอระเพ็ด รสของน้ำกลายเป็นรสขมเสียหนึ่งในสามส่วน และคนเป็นอันมากก็ได้ตายไปเพราะน้ำนั้นกลายเป็นน้ำรสขมไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวดวงนั้นชื่อ พันธุ์ไม้ขม และหนึ่งในสามส่วนของน้ำมีรสขม ทำให้หลายคนตายเพราะน้ำที่ได้กลายเป็นรสขม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวดวงนั้นชื่อว่าบอระเพ็ด หนึ่งในสามของน้ำนั้นกลายเป็นน้ำขม และผู้คนมากมายล้มตายจากน้ำที่กลายเป็นน้ำขม
Thai Tok
ดาว ดวง นี้ มีชื่อ ว่า บอระเพ็ด รส ของ น้ำ กลาย เป็น รส ขม เสีย หนึ่ง ใน สาม ส่วน และ คน เป็นอันมาก ก็ได้ ตาย ไป เพราะ น้ำ นั้น กลาย เป็นน้ำ รส ขม ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวดวงนี้มีชื่อว่าบอระเพ็ด รสของน้ำกลายเป็นรสขมเสียหนึ่งในสามส่วน และคนเป็นอันมากก็ได้ตายไปเพราะน้ำนั้นกลายเป็นน้ำรสขมไป