Revelation 9:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มันมีกษัตริย์อยู่องค์หนึ่งครอบครองมันกษัตริย์นั้น คือทูตแห่งเหวอันลึกนั้น. ชื่อกษัตริย์นั้นตามภาษาเฮ็บรายเรียกว่าอะบาโดน แต่ตามภาษาเฮเลนเรียกว่าอะโปลุโอน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมันมีพวกทูตที่คอยดูแลนรกอเวจีนั้น เป็นกษัตริย์ของพวกมัน ทูตนี้มีชื่อในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน และมีชื่อในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน หรือผู้ทำลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกมันมีทูตของบาดาลลึกเป็นกษัตริย์ปกครองเหนือมัน ทูตผู้นั้นมีชื่อภาษาฮีบรูว่าอาบัดโดน และในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าเหนือหัวของพวกมันคือทูตแห่งนรกขุมลึกซึ่งมีชื่อในภาษาฮีบรูว่าอาบัดโดน และมีชื่อในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันมีทูตแห่งช่องบาดาลนั้นเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ชื่อทูตแห่งช่องบาดาลนั้น ภาษาฮีบรูเรียกว่าอาบัดโดน และภาษากรีกเรียกว่าอปอลลิโยน
Thai KJV 2003
มันมีทูตแห่งเหวที่ไม่มีก้นเหวนั้นเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ที่มีชื่อเรียกในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน แต่ในภาษากรีกเรียกว่า อปอลลิโยน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มันมีทูตแห่งขุมนรกเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ซึ่งมีชื่อในภาษาฮีบรูคือ อาบัดโดน และในภาษากรีกก็มีชื่อคือ อาโพลูโอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกมันมีทูตแห่งนรกขุมลึกเป็นเหมือนกษัตริย์ปกครอง ทูตนั้นมีชื่อในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน และในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน (หมายถึงผู้ทำลาย)
Thai Tok
มัน มี ทูต แห่ง เหว ที่ ไม่ มี ก้น เหว นั้น เป็น กษัตริย์ ปกครอง มัน ที่ มีชื่อ เรียก ใน ภาษา ฮีบรู ว่า อา บัด โดน แต่ ใน ภาษา กรี ก เรียก ว่า อป อลลิโยน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันมีทูตแห่งเหวที่ไม่มีก้นเหวนั้นเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ที่มีชื่อเรียกในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน แต่ในภาษากรีกเรียกว่า อปอลลิโยน