Revelation 9:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มัน​มี​กษัตริย์​อยู่​องค์​หนึ่ง​ครอบ​ครอง​มัน​กษัตริย์​นั้น คือ​ทูต​แห่ง​เหว​อัน​ลึก​นั้น. ชื่อ​กษัตริย์​นั้น​ตาม​ภาษา​เฮ็บ​ราย​เรียกว่าอะ​บา​โดน แต่​ตาม​ภาษา​เฮ​เลน​เรียก​ว่า​อะ​โป​ลุ​โอน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​มี​พวกทูต​ที่​คอย​ดูแล​นรก​อเวจี​นั้น เป็น​กษัตริย์​ของ​พวกมัน ทูต​นี้​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​ว่า อาบัดโดน และ​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​กรีก​ว่า อปอลลิโยน หรือ​ผู้ทำลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกมันมีทูตของบาดาลลึกเป็นกษัตริย์ปกครองเหนือมัน ทูตผู้นั้นมีชื่อภาษาฮีบรูว่าอาบัดโดน และในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าเหนือหัวของพวกมันคือทูตแห่งนรกขุมลึกซึ่งมีชื่อในภาษาฮีบรูว่าอาบัดโดน และมีชื่อในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันมีทูตแห่งช่องบาดาลนั้นเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ชื่อทูตแห่งช่องบาดาลนั้น ภาษาฮีบรูเรียกว่าอาบัดโดน และภาษากรีกเรียกว่าอปอลลิโยน
Thai KJV 2003
มันมีทูตแห่งเหวที่ไม่มีก้นเหวนั้นเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ที่มีชื่อเรียกในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน แต่ในภาษากรีกเรียกว่า อปอลลิโยน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มัน​มี​ทูต​แห่ง​ขุม​นรก​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​มัน ซึ่ง​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​คือ อาบัดโดน และ​ใน​ภาษา​กรีก​ก็​มี​ชื่อ​คือ อาโพลูโอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​มัน​มี​ทูต​แห่ง​นรก​ขุม​ลึก​เป็น​เหมือน​กษัตริย์​ปกครอง ทูต​นั้น​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​ว่า อาบัดโดน และ​ใน​ภาษา​กรีก​ว่า อปอลลิโยน (หมายถึง​ผู้​ทำลาย)
Thai Tok
มัน มี ทูต แห่ง เหว ที่ ไม่ มี ก้น เหว นั้น เป็น กษัตริย์ ปกครอง มัน ที่ มีชื่อ เรียก ใน ภาษา ฮีบรู ว่า อา บัด โดน แต่ ใน ภาษา กรี ก เรียก ว่า อป อลลิโยน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันมีทูตแห่งเหวที่ไม่มีก้นเหวนั้นเป็นกษัตริย์ปกครองมัน ที่มีชื่อเรียกในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน แต่ในภาษากรีกเรียกว่า อปอลลิโยน