Revelation 9:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่างนั้นแหละ ข้าพเจ้าได้นิมิตต์เห็นม้าทั้งหลาย, และคนที่ทั้งบนหลังม้านั้นและคนเหล่านั้น มีเกราะอกเป็นแสงไฟ และแสงเพ็ชร์สีนํ้าเงิน และสีกำมะถัน และเศียรม้าทั้งหลายนั้นเหมือนเศียรสิงห์โต และไฟกับควันและกำมะถันก็พลุ่งออกมาจากปากของมัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในนิมิตของผม ลักษณะของม้าและคนขี่นั้นเป็นอย่างนี้คือ คนที่นั่งบนหลังม้ามีเกราะบังอกสีแดงเหมือนไฟ สีน้ำเงินเหมือนพลอยน้ำเงินเข้ม และสีเหลืองเหมือนกำมะถัน และหัวของม้าเหมือนกับหัวสิงโต ปากของมันมีไฟ ควัน และกำมะถันพุ่งออกมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในนิมิตนั้น ข้าพเจ้าเห็นม้าทั้งหลายเป็นอย่างนี้คือ ผู้ที่นั่งบนหลังม้าพวกนั้นมีเกราะป้องกันอกสีแดงเพลิง สีน้ำเงินคราม และสีเหลืองกำมะถัน หัวม้าทั้งหลายเหมือนอย่างหัวสิงโต มีไฟ ควัน และกำมะถันพลุ่งออกจากปากของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ม้าและผู้ขี่ที่ข้าพเจ้าเห็นในนิมิตนั้นมีลักษณะดังนี้คือ ผู้ขี่นั้นสวมเกราะกำบังอกสีแดงเพลิง สีน้ำเงินเข้ม และสีเหลืองกำมะถัน หัวของม้าคล้ายหัวสิงโต มีไฟ ควัน และกำมะถันพุ่งออกมาจากปากของพวกมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในนิมิตนั้นข้าพเจ้าสังเกตเห็นม้าเป็นดังนี้คือ ผู้ที่นั่งบนหลังม้านั้น ผู้มีทับทรวงสีไฟ สีน้ำเงิน และสีกำมะถัน หัวม้าทั้งหลายนั้นเหมือนหัวสิงห์ มีไฟและควันและกำมะถันพลุ่งออกมาจากปากของมัน
Thai KJV 2003
ในนิมิตนั้นข้าพเจ้าสังเกตเห็นม้าเป็นดังนี้คือ ผู้ที่นั่งบนหลังม้านั้น ก็มีทับทรวงสีไฟ สีพลอยสีแดง และสีกำมะถัน หัวม้าทั้งหลายนั้นเหมือนหัวสิงโต มีไฟและควันและกำมะถันพลุ่งออกมาจากปากของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ม้ากับผู้ขี่ที่ข้าพเจ้าเห็นในภาพนิมิตเป็นดังนี้คือ เกราะป้องกันอกเป็นสีแดงเพลิง สีน้ำเงินเข้มและสีเหลืองกำมะถัน หัวม้าที่ดูเหมือนหัวสิงโตมีทั้งไฟ ควัน และกำมะถัน พวยพุ่งออกมาจากปาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝูงม้าและผู้ขี่ที่ข้าพเจ้าเห็นในนิมิตนั้นมีลักษณะดังนี้คือ เกราะกำบังอกเป็นสีแดงเพลิง สีน้ำเงินเข้ม และสีเหลืองกำมะถัน หัวม้าคล้ายหัวสิงโต มีไฟ ควัน และกำมะถันพุ่งออกมาจากปาก
Thai Tok
ใน นิมิต นั้น ข้าพเจ้า สังเกต เห็น ม้า เป็น ดังนี้ คือ ผู้ ที่นั่ง บน หลัง ม้า นั้น ก็ มี ทับทรวง สีไฟ สี พลอย สี แดง และ สี กำมะถัน หัว ม้า ทั้งหลาย นั้น เหมือน หัว สิงโต มี ไฟ และ ควัน และ กำมะถัน พลุ่ง ออก มา จาก ปากขอ ง มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในนิมิตนั้นข้าพเจ้าสังเกตเห็นม้าเป็นดังนี้คือ ผู้ที่นั่งบนหลังม้านั้น ก็มีทับทรวงสีไฟ สีพลอยสีแดง และสีกำมะถัน หัวม้าทั้งหลายนั้นเหมือนหัวสิงโต มีไฟและควันและกำมะถันพลุ่งออกมาจากปากของมัน