Romans 1:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือเพื่อข้าพเจ้ากับท่านทั้งหลายจะได้หนุนใจซึ่งกันและกัน โดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อันที่จริงต้องพูดว่า เราจะได้ให้กำลังใจซึ่งกันและกันผ่านทางความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หมายความว่าจะได้มีการหนุนใจซึ่งกันและกัน โดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คือที่ท่านและข้าพเจ้าจะได้ให้กำลังใจซึ่งกันและกันโดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นั่นก็ให้ข้าพเจ้าและท่านทั้งหลายได้หนุนใจซึ่งกันและกัน โดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai KJV 2003
คือเพื่อข้าพเจ้าและท่านทั้งหลายจะได้หนุนใจซึ่งกันและกัน โดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นั่นก็คือ ทั้งท่านและข้าพเจ้าจะได้ให้กำลังใจกันและกัน ด้วยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คือที่พวกท่านและข้าพเจ้าจะได้ให้กำลังใจกัน โดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย
Thai Tok
คือ เพื่อ ข้าพเจ้า และ ท่าน ทั้งหลาย จะ ได้ หนุน ใจ ซึ่ง กันและกัน โดย ความ เชื่อ ของ เรา ทั้ง สอง ฝ่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือเพื่อข้าพเจ้าและท่านทั้งหลายจะได้หนุนใจซึ่งกันและกัน โดยความเชื่อของเราทั้งสอฝ่าย