Romans 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า ทุก​คน​ที่​จะ​ร้อง​ออก​พระ​นาม​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​จะ​รอด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ “ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ให้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ช่วย ก็​จะ​รอด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่า ผู้ที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะรอด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่า “ทุกคนที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับการช่วยให้รอด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่า ผู้ที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะรอด
Thai KJV 2003
เพราะว่า ‘ผู้ใดที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​รอด​พ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ “ทุก​คน​ที่​ร้อง​ออก​นาม​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด”
Thai Tok
เพราะว่า ` ผู้ ใด ที่ จะ ร้อง ออก พระ นาม ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ก็ จะ รอด '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า `ทุกคนที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด'