Romans 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า ทุกคนที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ “ทุกคนที่ร้องเรียกให้องค์เจ้าชีวิตช่วย ก็จะรอด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่า ผู้ที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะรอด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่า “ทุกคนที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับการช่วยให้รอด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่า ผู้ที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะรอด
Thai KJV 2003
เพราะว่า ‘ผู้ใดที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะมีบันทึกไว้ว่า “ทุกคนที่ร้องเรียกพระนามของพระผู้เป็นเจ้าจะรอดพ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ “ทุกคนที่ร้องออกนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับความรอด”
Thai Tok
เพราะว่า ` ผู้ ใด ที่ จะ ร้อง ออก พระ นาม ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ก็ จะ รอด '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า `ทุกคนที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด'