Romans 10:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ข้าพ​เจ้า​ถาม​ว่า, “เขา​ทั้ง​หลาย​ไม่ได้​ยิน​หรือ” เออ​จริง เสียง​ของ​เขา​ได้​ลั่น​ออกไป​ทั่ว​ตลอด​แผ่น​ดิน​โลก, และ​คำ​ของ​เขา​ได้​บันลือ​ไป​ถึง​ที่สุด​ปลาย​แผ่น​ดิน​โลก,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ผม​ขอ​ถาม​หน่อย​ว่า พวก​ยิว​ไม่​ได้ยิน​ข่าว​ดี​ที่​เรา​ไป​ประกาศ​หรือ​อย่างไร ได้ยิน​แน่ เพราะ​พระคัมภีร์​พูด​ไว้​ว่า “เสียง​ของ​พวก​เขา​ได้​กระจาย​ออก​ไป​ทั่ว​โลก และ​ถ้อยคำ​ของ​พวก​เขา​ได้​แพร่​ออก​ไป​จน​สุด​ขอบ​ฟ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าถามว่า “พวกเขาไม่ได้ยินหรือ?” เขาได้ยินแล้วจริงๆ “เสียงของพวกเขากระจายออกไปทั่วแผ่นดินโลก และถ้อยคำของเขาประกาศออกไปถึงสุดปลายพิภพ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ข้าพเจ้าขอถามว่า “พวกเขาไม่ได้ยินหรือ?” แน่นอนพวกเขาได้ยินแล้ว “เสียงของพวกเขาได้ออกไปทั่วโลก ถ้อยคำของพวกเขาไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าถามว่า “เขาทั้งหลายไม่ได้ยินหรือ” เขาได้ยินแล้วจริงๆ เสียงของเขากระจายออกไปทั่วแผ่นดินโลก และถ้อยคำของเขาประกาศออกไปถึงสุดปลายพิภพ
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าถามว่า “เขาทั้งหลายไม่ได้ยินหรือ” เขาได้ยินแล้วจริงๆ ‘เสียงของพวกเขากระจายออกไปทั่วแผ่นดินโลก และถ้อยคำของพวกเขาประกาศออกไปถึงที่สุดปลายพิภพ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า จริง​หรือ​ที่​ว่า พวก​เขา​ไม่​เคย​ได้ยิน​คำประกาศ พวก​เขา​ได้ยิน​แล้ว​อย่าง​แน่นอน ด้วย​ว่า “เสียง​ของ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ได้​กระจาย​ออก​ไป​ทั่ว​แหล่ง​หล้า และ​คำ​ประกาศ​ได้​แผ่​กระจาย​ไป​จน​สุด​ขอบ​โลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ข้าพเจ้า​ขอ​ถาม​ว่า “พวก​เขา​ไม่​ได้ยิน​หรือ” แน่นอน​พวก​เขา​ได้ยิน “เสียง​ของ​พวก​เขา​ได้​ออก​ไป​ทั่ว​โลก ถ้อยคำ​ของ​พวก​เขา​ไป​ถึง​สุด​ปลาย​แผ่นดิน​โลก”
Thai Tok
ข้าพเจ้า ถาม ว่า " เขา ทั้งหลาย ไม่ ได้ยิน หรือ " เขา ได้ยิน แล้ว จริงๆ ` เสียง ของ พวก เขา กระจาย ออก ไป ทั่ว แผ่นดิน โลก และ ถ้อยคำ ของ พวก เขา ประกาศ ออก ไป ถึงที่ สุด ปลาย พิภพ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าถามว่า "เขาทั้งหลายไม่ได้ยินหรือ" เขาได้ยินแล้วจริงๆ `เสียงของพวกเขากระจายออกไปทั่วแผ่นดินโลก และถ้อยคำของพวกเขาประกาศออกไปถึงที่สุดปลายพิภพ'