Romans 10:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​โม​เซ​ได้​กล่าวถึง​ความชอบ​ธรรม​ซึ่ง​เป็น​มา​จาก​พระ​บัญญัติ​นั้น​ว่า, คน​ผู้ใด​ที่​ประพฤติ​การ​เหล่านั้น​จะ​ได้​ชีวิต​โดย​การ​ประพฤติ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​ได้​เขียน​ถึง​คน​ที่​คิด​ว่า​พระเจ้า​จะ​ยอมรับ​เขา​เพราะ​เขา​ทำ​ตาม​กฎ​ที่​จะ​ทำ​ให้​คน​สะดุดว่า “คน​ที่​ทำ​อย่างนี้ จะ​ต้อง​ใช้​ชีวิต​ตาม​กฎ​นั้น​ทุก​อย่าง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสได้เขียนเรื่องความชอบธรรมที่มาทางธรรมบัญญัติว่า “คนที่ประพฤติตามธรรมบัญญัติ ก็จะมีชีวิตอยู่โดยธรรมบัญญัตินั้น ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสบรรยายถึงความชอบธรรมโดยบทบัญญัติไว้อย่างนี้คือ “ผู้ใดที่ทำสิ่งเหล่านี้จะมีชีวิตอยู่โดยสิ่งเหล่านี้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสได้เขียนเรื่องความชอบธรรมซึ่งมีธรรมบัญญัติเป็นมูลฐานว่า คนใดที่ประพฤติตามจะได้ชีวิตโดยการประพฤตินั้น
Thai KJV 2003
โมเสสได้เขียนเรื่องความชอบธรรมซึ่งมีพระราชบัญญัติเป็นมูลฐานว่า ‘คนใดที่ประพฤติตามสิ่งเหล่านั้นจะได้ชีวิตโดยการประพฤตินั้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​เขียน​ไว้​ว่า ความ​ชอบธรรม​ที่​ถือ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​คือ “คน​ที่​ถือ​ตาม​พระ​บัญญัติ​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​เขียน​ถึง​ความ​ชอบ​ธรรม​โดย​กฎ​บัญญัติ​ว่า “คน​ที่​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​โดย​สิ่ง​เหล่า​นี้”
Thai Tok
โมเสส ได้ เขียน เรื่อง ความชอบ ธรรม ซึ่ง มี พระราชบัญญัติ เป็น มูลฐาน ว่า ` คน ใด ที่ ประพฤติ ตาม สิ่ง เหล่า นั้น จะ ได้ ชีวิต โดย การ ประพฤติ นั้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสได้เขียนเรื่องความชอบธรรมซึ่งมีพระราชบัญญัติเป็นมูลฐานว่า `คนใดที่ประพฤติตามสิ่งเหล่านั้นจะได้ชีวิตโดยการประพฤตินั้น'