Romans 10:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“หรือ ‘ใครจะลงไปยังที่ลึก?’ “คือจะเชิญพระคริสต์ขึ้นมาจากความตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“หรือใครจะเป็นคนลงไปในหลุมที่ลึกมาก” (หมายถึงลงไปเชิญพระคริสต์ขึ้นมาจากความตาย)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“หรือ ใครจะลงไปยังที่ลึก?” (คือจะเชิญพระคริสต์ขึ้นมาจากความตาย)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หรือ ‘ใครจะลงสู่เบื้องลึก?’ ” (คือเชิญพระคริสต์ขึ้นจากความตาย)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“หรือ ใครจะลงไปยังที่ลึก” (คือจะเชิญพระคริสต์ขึ้นมาจากความตาย)
Thai KJV 2003
หรือ “ใครจะลงไปยังที่ลึก” (คือจะเชิญพระคริสต์ขึ้นมาจากความตายอีก)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หรือ ‘ใครจะลงไปถึงขุมนรก’ (หมายถึงลงไปเพื่อพาพระคริสต์ขึ้นมาจากความตาย)”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“หรือ ‘ใครจะลงสู่เบื้องลึก’ ” (คือเชิญพระคริสต์ขึ้นจากความตาย)
Thai Tok
หรือ " ใคร จะ ลง ไป ยัง ที่ ลึก " ( คือ จะ เชิญ พระ คริสต์ ขึ้น มา จาก ความ ตาย อีก )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หรือ "ใครจะลงไปยังที่ลึก" (คือจะเชิญพระคริสต์ขึ้นมาจากความตายอีก)