Romans 11:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ข้าพ​เจ้า​กล่าว​แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​คน​ต่างประเทศ. เพราะ​ข้าพ​เจ้า​เป็น​อัคร​สาวก​มา​ยัง​พวก​ต่างประเทศ, ข้าพ​เจ้า​จึง​ยก​ย่อง​หน้าที่​ของ​ข้าพ​เจ้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​กำลัง​พูด​กับ​พวก​คุณ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว เพราะ​พระเจ้า​ได้​ตั้ง​ให้​ผม​เป็น​ศิษย์เอก​สำหรับ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว ผม​ตั้งใจ​ที่​จะ​ให้​งาน​รับใช้​ของ​ผมนี้​โด่งดัง​ไป​ทั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ข้าพเจ้ากล่าวแก่พวกท่านที่เป็นคนต่างชาติ เพราะข้าพเจ้าเป็นอัครทูตมายังพวกต่างชาติ ข้าพเจ้าจึงยกย่องพันธกิจรับใช้ของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ากำลังพูดกับพวกท่านซึ่งเป็นคนต่างชาติ และในฐานะอัครทูตมายังคนต่างชาติ ข้าพเจ้าให้ความสำคัญกับพันธกิจของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ข้าพเจ้ากล่าวแก่พวกท่านที่เป็นคนต่างชาติ เพราะข้าพเจ้าเป็นอัครทูตมายังพวกต่างชาติ ข้าพเจ้าจึงยกย่องพันธกิจรับใช้ของข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
แต่ข้าพเจ้ากล่าวแก่พวกท่านที่เป็นคนต่างชาติ เพราะข้าพเจ้าเป็นอัครสาวกมายังพวกต่างชาติ ข้าพเจ้าจึงยกย่องหน้าที่ของข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ข้าพเจ้า​กำลัง​พูด​กับ​ท่าน​ผู้​เป็น​บรรดา​คนนอก ตราบ​ที่​ข้าพเจ้า​เป็น​อัครทูต​มา​ยัง​บรรดา​คนนอก ข้าพเจ้า​นับว่า​งาน​รับใช้​ของ​ข้าพเจ้า​สำคัญ​มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​กำลัง​พูด​กับ​พวก​ท่าน​ที่​ไม่​ใช่​คน​ยิว และ​ใน​ฐานะ​อัครทูต​มา​ยัง​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว ข้าพเจ้า​ภูมิ​ใจ​ใน​พันธกิจ​ของ​ตัวเอง
Thai Tok
คน ต่าง ชาติ ควร ที่ จะ รับ ฟัง คำ เตือน นั้นแต่ ข้าพเจ้า กล่าว แก่ พวก ท่าน ที่ เป็น คน ต่าง ชาติ เพราะ ข้าพเจ้า เป็น อัครสาวก มายัง พวก ต่าง ชาติ ข้าพเจ้า จึง ยกย่อง หน้าที่ ของ ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ข้าพเจ้ากล่าวแก่พวกท่านที่เป็นคนต่างชาติ เพราะข้าพเจ้าเป็นอัครสาวกมายังพวกต่างชาติ ข้าพเจ้าจึงยกย่องหน้าที่ของข้าพเจ้า