Romans 11:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ถ้า​การ​ที่​พี่​น้อง​ร่วม​ชาติ​ของ​ข้าพ​เจ้า​นั้น​ถูก​พระ​เจ้า​ทิ้ง​เสีย​แล้ว เป็น​เหตุ​ให้​ทั้ง​โลก​กลับคืน​ดี​กับ​พระ​องค์, การ​ที่​จะ​ทรง​รับ​เขา​กลับมา​อีก​นั้น​จะ​เป็น​อย่างไร? ก็​เป็น​เหมือน​เขา​ตาย​แล้ว​เกิด​ใหม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ถ้า​โลกนี้​ได้​กลับ​มา​คืนดี​กับ​พระเจ้า เมื่อ​พระองค์​ทอดทิ้ง​พวก​ยิว แล้ว​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​ถ้า​พระเจ้า​ยอมรับ​พวก​ยิว ก็​จะ​เกิด​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​นะ​สิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าถ้าการที่พวกอิสราเอลถูกทอดทิ้ง เป็นเหตุให้คนทั้งโลกกลับคืนดีกับพระเจ้า การที่พระองค์ทรงรับเขากลับมาอีกนั้น ก็เป็นเหมือนกับว่าเขาได้ตายไปแล้วและกลับเป็นขึ้นใหม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะถ้าการที่พระเจ้าทรงละทิ้งพวกเขา เป็นเหตุให้โลกกลับคืนดีกับพระองค์แล้ว การที่พระองค์ทรงรับพวกเขากลับมาอีกนั้น จะเป็นอะไรนอกจากการมีชีวิตเป็นขึ้นจากตาย?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าถ้าการที่พี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้า ถูกพระเจ้าทรงทอดทิ้งเสียแล้ว เป็นเหตุให้คนทั้งโลกกลับคืนดีกับพระองค์ การที่พระองค์ทรงรับเขากลับมาอีกนั้น ก็เป็นเหมือนกับว่าเขาได้ตายไปแล้วและกลับฟื้นขึ้นใหม่
Thai KJV 2003
เพราะว่า ถ้าการที่พี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้าถูกพระเจ้าทรงทอดทิ้งเสียแล้วเป็นเหตุให้คนทั้งโลกกลับคืนดีกับพระองค์ การที่พระองค์ทรงรับเขากลับมาอีกนั้น ก็เป็นอย่างไร ก็เป็นเหมือนกับว่าเขาได้ตายไปแล้วและกลับฟื้นขึ้นใหม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​การ​ที่​พระ​เจ้า​ไม่​ยอมรับ​พวก​เขา เป็น​เหตุ​ให้​โลก​คืนดี​กับ​พระ​เจ้า​ได้ แล้ว​จะ​เป็น​อย่างไร เมื่อ​พระ​เจ้า​ยอมรับ​พวก​เขา ก็​จะ​เป็น​อย่าง​คน​ตาย​ที่​ได้​ชีวิต​กลับคืน​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ถ้า​การ​ปฏิเสธ​ของ​พวก​เขา​นำ​การ​คืน​ดี​มา​ยัง​โลก แล้ว​การ​ยอม​รับ​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เป็น​อะไร​ได้​หรือ นอกจาก​การ​มี​ชีวิต​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย
Thai Tok
เพราะว่า ถ้า การ ที่ พี่น้อง ร่วม ชาติ ของ ข้าพเจ้า ถูก พระเจ้า ทรง ทอดทิ้ง เสีย แล้ว เป็น เหตุ ให้ คน ทั้ง โลก กลับคืน ดี กับ พระองค์ การ ที่ พระองค์ ทรง รับ เขา กลับ มา อีก นั้น ก็ เป็น อย่างไร ก็ เป็น เหมือนกับ ว่า เขา ได้ ตาย ไป แล้ว และ กลับ ฟื้น ขึ้น ใหม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า ถ้าการที่พี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้าถูกพระเจ้าทรงทอดทิ้งเสียแล้วเป็นเหตุให้คนทั้งโลกกลับคืนดีกับพระองค์ การที่พระองค์ทรงรับเขากลับมาอีกนั้น ก็เป็นอย่างไร ก็เป็นเหมือนกับว่าเขาได้ตายไปแล้วและกลับฟื้นขึ้นใหม่