Romans 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เจ้า​หา​ได้​ละ​ทิ้ง​พล​ไพร่​นั้น​ที่​พระ​องค์​ทรง​ทราบ​อยู่​แล้ว​ไม่. ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไม่​รู้​เรื่อง​ซึ่ง​เขียน​ไว้​แล้ว​ใน​พระ​คัมภีร์​ว่า​ด้วย​ท่าน​เอ​ลี​ยา​นั้น​หรือ คือ​ซึ่ง​ท่าน​ได้​ทูล​พระ​เจ้า​กล่าวโทษ​พวกยิศรา​เอล​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ไม่​ได้​ทิ้ง​คน​ของ​พระองค์​ที่​พระองค์​ได้​เลือก​ไว้​ก่อน​หน้า​นี้​แล้ว พวก​คุณ​ไม่​เคย​รู้​เรื่อง​ของ​เอลียาห์​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระคัมภีร์​เลย​หรือ ตอน​ที่​เขา​มา​ต่อว่า​คน​อิสราเอล​กับ​พระเจ้า​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าไม่ทรงทอดทิ้งชนชาตินั้น ที่พระองค์ทรงเลือกไว้ก่อนแล้ว ท่านไม่รู้เรื่องซึ่งเขียนไว้ในพระคัมภีร์กล่าวถึงท่านเอลียาห์หรือ? ท่านได้กล่าวโทษพวกอิสราเอลต่อพระเจ้าว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าไม่ได้ทรงละทิ้งประชากรของพระองค์ผู้ซึ่งทรงเลือกไว้ล่วงหน้าแล้ว ท่านไม่รู้พระคัมภีร์ตอนที่กล่าวถึงเอลียาห์หรือที่เขาร้องเรียนต่อพระเจ้าเกี่ยวกับอิสราเอลว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้ามิได้ทรงทอดทิ้งชนชาตินั้น ที่พระองค์ทรงรับไว้เป็นของพระองค์ ท่านไม่รู้เรื่องซึ่งเขียนไว้ในพระคัมภีร์กล่าวถึงท่านเอลียาห์หรือ ท่านได้กล่าวโทษพวกอิสราเอลต่อพระเจ้าว่า
Thai KJV 2003
พระเจ้ามิได้ทรงทอดทิ้งชนชาติของพระองค์นั้นที่พระองค์ทรงทราบล่วงหน้าแล้ว ท่านไม่รู้เรื่องซึ่งเขียนไว้แล้วในพระคัมภีร์กล่าวถึงท่านเอลียาห์หรือ ท่านได้กล่าวโทษพวกอิสราเอลต่อพระเจ้าว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ทราบ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ดี​มา​แต่​แรก​แล้ว​ว่า พระ​องค์​ไม่​ทอดทิ้ง​พวก​เขา ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า พระ​คัมภีร์​ระบุ​ถึง​อะไร​ใน​ข้อความ​ที่​เกี่ยว​กับ​เอลียาห์​ว่า ท่าน​ติเตียน​อิสราเอล​เมื่อ​อ้อนวอน​กับ​พระ​เจ้า​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​คน​ของ​พระองค์​ที่​ได้​รู้จัก​มา​ตั้งแต่​แรก พวก​ท่าน​ไม่​รู้​พระคัมภีร์​ตอน​ที่​กล่าว​ถึง​เอลียาห์​หรือ ที่​เขา​ร้องทุกข์​ต่อ​พระเจ้า​เกี่ยว​กับ​อิสราเอล​ว่า
Thai Tok
พระเจ้า มิได้ ทรง ทอดทิ้ง ชน ชาติ ของ พระองค์ นั้น ที่ พระองค์ ทรง ทราบ ล่วงหน้า แล้ว ท่าน ไม่ รู้ เรื่อง ซึ่ง เขียน ไว้ แล้ว ใน พระ คัมภีร์ กล่าว ถึง ท่าน เอ ลี ยาห์หรือ ท่าน ได้ กล่าวโทษ พวก อิส รา เอลต่อพ ระ เจ้า ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้ามิได้ทรงทอดทิ้งชนชาติของพระองค์นั้นที่พระองค์ทรงทราบล่วงหน้าแล้ว ท่านไม่รู้เรื่องซึ่งเขียนไว้แล้วในพระคัมภีร์กล่าวถึงท่านเอลียาห์หรือ ท่านได้กล่าวโทษพวกอิสราเอลต่อพระเจ้าว่า