Romans 11:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ถ้า​พระ​เจ้า​มิได้​ทรง​โปรด​แก่​กิ่ง​เหล่านั้น​ที่​เกิด​ตาม​ธรรมดา, ก็​น่า​กลัว​ว่า​พระ​องค์​จะ​ไม่​ทรง​โปรด​แก่​เจ้า​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ได้​เว้น​โทษ​กิ่ง​เดิม​ของ​ต้น พระองค์​ก็​จะ​ไม่​เว้น​โทษ​คุณ​เหมือน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเมื่อพระองค์ไม่ได้ทรงหวงกิ่งเหล่านั้นที่เป็นกิ่งเดิม พระองค์ก็จะไม่ทรงหวงท่านเหมือนกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะถ้าพระเจ้ายังไม่ทรงละเว้นกิ่งเดิมไว้ พระองค์จะไม่ทรงละเว้นท่านไว้เช่นกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเมื่อพระองค์มิได้ทรงงดโทษกิ่งเหล่านั้นที่เป็นกิ่งเดิม พระองค์ก็จะไม่ทรงงดโทษท่านเหมือนกัน
Thai KJV 2003
เพราะว่าถ้าพระเจ้ามิได้ทรงงดโทษกิ่งเหล่านั้นที่เป็นกิ่งเดิม ก็เกรงว่าพระองค์จะไม่ทรงงดโทษท่านเหมือนกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​ถ้า​พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เก็บ​กิ่งก้าน​เดิม​ของ​ต้น​ไว้​แล้ว พระ​องค์​ก็​จะ​ไม่​เก็บ​ท่าน​ไว้​ด้วย​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ละเว้น​กิ่ง​เดิม พระองค์​ก็​จะ​ไม่​ละเว้น​ท่าน​ด้วย
Thai Tok
เพราะว่า ถ้า พระเจ้า มิได้ ทรง งด โทษ กิ่ง เหล่า นั้น ที่ เป็น กิ่ง เดิม ก็ เกรง ว่า พระองค์ จะ ไม่ ทรง งด โทษ ท่าน เหมือน กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าถ้าพระเจ้ามิได้ทรงงดโทษกิ่งเหล่านั้นที่เป็นกิ่งเดิม ก็เกรงว่าพระองค์จะไม่ทรงงดโทษท่านเหมือนกัน