Romans 11:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละเป็นคำสัญญาไมตรีของเรากับเขาทั้งหลายเมื่อเรายกความผิดของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และเราก็จะทำสัญญานี้กับพวกเขา เมื่อเราเอาบาปของพวกเขาทิ้งไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และนี่แหละจะเป็นพันธสัญญาของเรากับพวกเขา เมื่อเรายกโทษบาปของเขา ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และนี่เป็น พันธสัญญาของเรากับพวกเขา เมื่อเรายกบาปผิดของพวกเขาไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และนี่แหละจะเป็นพันธสัญญาของเรากับเขาทั้งหลาย เมื่อเรายกโทษบาปของเขา
Thai KJV 2003
นี่แหละเป็นพันธสัญญาของเรากับเขาทั้งหลาย เมื่อเราจะยกโทษบาปของเขา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นี่คือพันธสัญญาของเราที่ให้ไว้กับพวกเขา เมื่อเราลบล้างบาปของเขาออก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และนี่เป็น พันธสัญญาของเรากับพวกเขา เมื่อเราขจัดบาปผิดของพวกเขาออกไป”
Thai Tok
นี่แหละ เป็น พัน ธ สัญญา ของ เรา กับ เขา ทั้งหลาย เมื่อ เรา จะ ยก โทษ บาป ของ เขา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่แหละเป็นพันธสัญญาของเรากับเขาทั้งหลาย เมื่อเราจะยกโทษบาปของเขา'