Romans 11:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เมื่อก่อน​มิได้​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า, แต่​ว่า​เดี๋ยวนี้​ได้​รับ​พระ​กรุณา เพราะ​เหตุ​เขา​เหล่านั้น​มิได้​เชื่อ​ฟัง​ฉัน​ใด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ครั้งหนึ่ง​พวก​คุณ​เคย​ไม่​เชื่อฟัง​พระเจ้า​เหมือน​กัน แต่​เดี๋ยวนี้​พวก​คุณ​ก็​ได้รับ​ความ​เมตตา​กรุณา​จาก​พระเจ้า​แล้ว เพราะ​พวก​ยิว​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อก่อนพวกท่านที่เป็นคนต่างชาติไม่ได้เชื่อฟังพระเจ้า แต่เดี๋ยวนี้ได้รับพระเมตตา เพราะความไม่เชื่อฟังของพวกอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนที่พวกท่านเองผู้ซึ่งครั้งหนึ่งเคยไม่เชื่อฟังพระเจ้า บัดนี้ได้รับพระเมตตาอันเป็นผลมาจากการไม่เชื่อฟังของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายก็เหมือนกัน เมื่อก่อนมิได้เชื่อฟังพระเจ้า แต่บัดนี้ได้รับพระกรุณา เพราะความไม่เชื่อฟังของพวกเหล่านั้นฉันใด
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายเมื่อก่อนมิได้เชื่อพระเจ้า แต่บัดนี้ได้รับพระกรุณาเพราะความไม่เชื่อของพวกเขาเหล่านั้นฉันใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ท่าน​ก็​เหมือน​กัน คือ​เมื่อก่อน​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​เจ้า แต่​เดี๋ยวนี้​ท่าน​ได้​รับ​ความ​เมตตา​จาก​พระ​เจ้า​เพราะ​ความ​ไม่​เชื่อฟัง​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือน​ที่​พวก​ท่าน​เอง​ซึ่ง​ครั้ง​หนึ่ง​เคย​ไม่​เชื่อฟัง​พระเจ้า บัดนี้​ได้​รับ​ความ​เมตตา​อัน​เป็น​ผล​จาก​การ​ไม่​เชื่อฟัง​ของ​พวก​เขา
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย เมื่อ ก่อน มิได้ เชื่อ พระเจ้า แต่ บัดนี้ ได้ รับ พระ กรุณา เพราะ ความ ไม่ เชื่อ ของ พวก เขา เหล่า นั้น ฉันใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายเมื่อก่อนมิได้เชื่อพระเจ้า แต่บัดนี้ได้รับพระกรุณาเพราะความไม่เชื่อของพวกเขาเหล่านั้นฉันใด