Romans 12:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเข้าส่วนช่วยสิทธิชนในการขัดสนของเขา จงมีน้ำใจรับรองแขก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้แบ่งปันกับคนของพระเจ้าที่ขัดสน ให้ต้อนรับแขกแปลกหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเห็นอกเห็นใจช่วยธรรมิกชนเมื่อเขาขัดสน จงอุตส่าห์ต้อนรับแขกแปลกหน้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงแบ่งปันแก่ประชากรของพระเจ้าที่ขาดแคลน จงสำแดงน้ำใจรับรองแขก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเห็นอกเห็นใจช่วยธรรมิกชนเมื่อเขาขัดสน จงมีน้ำใจอัธยาศัยไมตรี
Thai KJV 2003
จงช่วยวิสุทธิชนเมื่อเขาขัดสน จงมีน้ำใจอัธยาศัยไมตรี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเผื่อแผ่แก่ผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้าที่ขัดสน และมีอัธยาศัยดีในการต้อนรับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงแบ่งปันแก่บรรดาคนขององค์พระผู้เป็นเจ้าที่ขาดแคลน จงต้อนรับด้วยมิตรไมตรี
Thai Tok
จง ช่วย วิ สุทธิ ชน เมื่อ เขา ขัดสน จง มี น้ำใจ อัธยาศัย ไมตรี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงช่วยวิสุทธิชนเมื่อเขาขัดสน จงมีน้ำใจอัธยาศัยไมตรี