Romans 12:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน. อย่าคิดใฝ่สูง, แต่จงถ่อมใจลงยอมทำการต่ำ. อย่าถือว่าตัวฉลาด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน อย่าได้ถือตัวแต่ให้คบค้ากับคนที่ต่ำต้อย และอย่าคิดว่าตัวเองฉลาด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน อย่าใฝ่สูง แต่ยอมสมาคมกับคนต่ำต้อย อย่าถือว่าตัวฉลาด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงอยู่ร่วมกันด้วยความกลมเกลียว อย่าหยิ่งผยอง แต่จงเต็มใจคบหาสมาคมกับคนที่มีฐานะต่ำ อย่าทะนงตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน อย่าใฝ่สูง แต่ จงถ่อมใจลงยอมทำการต่ำ อย่าถือว่าตัวฉลาด
Thai KJV 2003
จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน อย่าใฝ่สูง แต่จงถ่อมใจลงมาหาคนที่ต่ำต้อย อย่าถือว่าตัวฉลาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงมีความสามัคคีกลมเกลียวกัน อย่ามีใจหยิ่งยโส แต่จงคบหาสมาคมกับคนที่มีสถานภาพด้อยกว่า อย่าคิดว่าตนฉลาดนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงอยู่ร่วมกันด้วยความสามัคคี อย่าหยิ่งผยอง แต่จงเต็มใจคบหาสมาคมกับคนที่ฐานะต่ำต้อย อย่าทะนงตน
Thai Tok
จง เป็นน้ำ หนึ่ง ใจเดียวกัน อย่า ใฝ่สูง แต่ จง ถ่อม ใจ ลง มา หา คน ที่ ต่ำต้อย อย่า ถือว่า ตัว ฉลาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน อย่าใฝ่สูง แต่จงถ่อมใจลงมาหาคนที่ต่ำต้อย อย่าถือว่าตัวฉลาด