Romans 12:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุการณ์ซึ่งเกี่ยวกับท่านทั้งหลาย, หากท่านจัดได้ จงกระทำตนให้เป็นที่สงบสุขแก่คนทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในส่วนของคุณ ให้อยู่อย่างสงบสุขกับทุกคนเท่าที่จะเป็นไปได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเป็นได้ เท่าที่เรื่องขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าเป็นได้เท่าที่เรื่องขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่ร่วมกับทุกคนอย่างสงบสุข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเป็นได้ คือเท่าที่เรื่องขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
Thai KJV 2003
ถ้าเป็นได้คือเรื่องที่ขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หากเป็นไปได้และถ้าเป็นการที่ขึ้นอยู่กับท่านแล้ว จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าเป็นได้ จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคนในทุกเรื่องที่ขึ้นอยู่กับท่าน
Thai Tok
ถ้า เป็นได้ คือ เรื่อง ที่ ขึ้น อยู่ กับ ท่าน จง อยู่ อย่าง สงบ สุข กับ ทุก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเป็นได้คือเรื่องที่ขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน