Romans 12:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หรือ​ถ้า​เป็น​การ​เตือนสติ​ก็​จง​เตือนสติ ถ้า​เป็น​การ​แจก​ทาน​ก็​จง​ให้​โดย​เต็ม​ใจ ผู้​ที่​ครอบ​ครอง​ก็​จง​ครอบ​ครอง​ด้วย​เอา​ใจ​ใส่ ผู้​ที่​แสดง​ความ​เมตตา​ก็​จง​แสดง​ด้วย​ใจ​ยินดี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คน​ไหน​มี​พรสวรรค์​ใน​การ​ให้​กำลังใจ ก็​ให้​เขา​อุทิศ​ตัว​ใน​การ​ให้​กำลังใจ คน​ที่​มี​พรสวรรค์​ใน​การ​ให้ ก็​ให้​เขา​ให้​อย่าง​เต็มใจ คน​ที่​มี​พรสวรรค์​ใน​เรื่อง​การ​ช่วยเหลือ ก็​ให้​ทำ​อย่าง​เอา​จริง​เอา​จัง คน​ที่​มี​พรสวรรค์​ใน​เรื่อง​การ​แสดง​ความ​เมตตา ก็​ให้​แสดง​ความ​เมตตา​ด้วย​ความ​ยินดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเป็นผู้เตือนสติก็จงเตือนสติ ผู้ที่ให้ ก็จงให้ด้วยใจกว้างขวาง ผู้ที่ครอบครอง ก็จงครอบครองด้วยเอาใจใส่ ผู้ที่แสดงความเมตตา ก็จงแสดงด้วยใจยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้ามีด้านการให้กำลังใจ ก็ให้เขาให้กำลังใจ ถ้ามีด้านการช่วยเหลือในสิ่งที่ผู้อื่นขัดสน ก็ให้เขาให้ด้วยใจกว้างขวาง ถ้ามีด้านการเป็นผู้นำ ก็ให้เขาปกครองด้วยความเอาใจใส่ ถ้ามีด้านการแสดงความเมตตา ก็ให้เขาทำด้วยใจยินดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเป็นการเตือนสติก็จงเตือนสติ ถ้าเป็นการบริจาค ก็จงให้ด้วยใจกว้างขวาง ผู้ที่ครอบครอง ก็จงครอบครองด้วยเอาใจใส่ ผู้ที่แสดงความเมตตา ก็จงแสดงด้วยใจยินดี
Thai KJV 2003
ถ้าเป็นการเตือนสติก็จงเตือนสติ ถ้าเป็นการบริจาคก็จงให้โดยเต็มใจ ผู้ที่ครอบครองก็จงครอบครองด้วยเอาใจใส่ ผู้ที่แสดงความเมตตาก็จงแสดงด้วยใจยินดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เป็น​การ​ให้​กำลังใจ ก็​จง​ให้​เขา​ให้​กำลังใจ ถ้า​เป็น​การ​บริจาค ก็​จง​ให้​ด้วย​ใจ​เอื้อเฟื้อ ถ้า​เป็น​ผู้​นำ ก็​จง​ให้​เขา​นำ​ด้วย​ความ​ขยัน​ขันแข็ง ถ้า​เป็น​การ​แสดง​ความ​เมตตา ก็​จง​ให้​เขา​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ยินดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​มี​ด้าน​การ​ให้​กำลัง​ใจ ก็​จง​ให้​กำลัง​ใจ ถ้า​มี​ด้าน​การ​ให้ ก็​จง​ให้​ด้วย​ใจ​กว้างขวาง ถ้า​มี​ด้าน​การ​เป็น​ผู้​นำ ก็​จง​นำ​ด้วย​ความ​ขยัน​หมั่นเพียร ถ้า​มี​ด้าน​การ​แสดง​ความ​เมตตา ก็​จง​ทำ​ด้วย​ใจ​ยินดี
Thai Tok
ถ้า เป็นการ เตือนสติ ก็ จง เตือนสติ ถ้า เป็นการ บริจาค ก็ จง ให้ โดย เต็มใจ ผู้ ที่ ครอบครอง ก็ จง ครอบครอง ด้วย เอาใจใส่ ผู้ ที่ แสดง ความ เมตตา ก็ จง แสดง ด้วย ใจ ยินดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเป็นการเตือนสติก็จงเตือนสติ ถ้าเป็นการบริจาคก็จงให้โดยเต็มใจ ผู้ที่ครอบครองก็จงครอบครองด้วยเอาใจใส่ ผู้ที่แสดงความเมตตาก็จงแสดงด้วยใจยินดี