Romans 13:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ประดับ​ตัว​ด้วย​พระ​เยซู​คริสต์​เจ้า, และ​อย่า​จัด​เตรียม​อะไร​ไว้​บำเรอ​เนื้อ​หนัง, เพื่อ​จะ​ให้​สำเร็จ​ตาม​ความ​ปรารถนา​ของ​เนื้อ​หนัง​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ให้​สวม​ใส่​พระเยซู​คริสต์เจ้า และ​อย่า​ให้​ความ​สนใจ​กับ​กิเลสตัณหา​ที่​มา​จาก​สันดาน​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ท่านทั้งหลายจงประดับกายด้วยพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าจัดเตรียมอะไรไว้เพื่อสนองตัณหาของเนื้อหนัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่จงประดับกายด้วยองค์พระเยซูคริสต์เจ้า และอย่าคิดว่าจะสนองความปรารถนาของวิสัยบาป อย่างไรดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ท่านจงประดับกายด้วยพระเยซูคริสตเจ้า และอย่าจัดเตรียมอะไรไว้บำรุงบำเรอตัณหาของเนื้อหนัง
Thai KJV 2003
แต่ท่านทั้งหลายจงประดับตัวด้วยพระเยซูคริสต์เจ้า และอย่าจัดเตรียมอะไรไว้บำเรอเนื้อหนัง เพื่อจะให้สำเร็จตามความปรารถนาของเนื้อหนังนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​จง​ให้​คุณสมบัติ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน และ​ไม่​เปิด​โอกาส​ให้​กับ​การ​บำเรอ​ฝ่าย​เนื้อหนัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​จง​สวม​ใส่​พระเยซู​คริสต์​องค์​พระผู้เป็นเจ้า และ​อย่า​คิด​ว่า​จะ​สนอง​ความ​ปรารถนา​ของ​เนื้อ​หนัง ​อย่างไร​ดี
Thai Tok
แต่ ท่าน ทั้งหลาย จง ประดับ ตัว ด้วย พระ เยซู คริสต์ เจ้า และ อย่า จัด เตรียม อะไร ไว้ บำเรอ เนื้อ หนัง เพื่อ จะ ให้ สำเร็จ ตาม ความ ปรารถนา ของ เนื้อ หนัง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ท่านทั้งหลายจงประดับตัวด้วยพระเยซูคริสต์เจ้า และอย่าจัดเตรียมอะไรไว้บำเรอเนื้อหนัง เพื่อจะให้สำเร็จตามความปรารถนาของเนื้อหนังนั้น