Romans 14:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​เชื่อ​ที่​ท่าน​มี​อยู่​นั้น, จง​ถือ​ไว้​ให้​มั่น​ระหว่าง​ตัว​ท่าน​เอง​กับ​พระ​เจ้า​ผู้​ที่​ใจ​มิได้​ติ​โทษ​ตัว​เอง​ใน​การ​ที่​ตน​เห็น​ชอบ​กระทำ​นั้น​ก็​เป็น​สุข.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณ​เชื่อ​อย่างไร​ใน​เรื่อง​พวกนี้ ก็​ให้​เก็บ​ไว้​ระหว่าง​คุณ​กับ​พระเจ้า คน​ที่​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​เห็น​ว่า​ดี แล้ว​ใจ​ของ​เขา​ไม่​ฟ้อง​ว่า​ผิด เป็น​คน​ที่​น่า​นับถือ​จริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้ความเชื่อของท่านเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้เป็นเรื่องระหว่างท่านกับพระเจ้า ใครไม่มีเหตุติเตียนตัวเองในสิ่งที่ตนเห็นชอบแล้วนั้นก็เป็นสุข
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นสิ่งใดๆ ก็ตามที่ท่านเชื่อเกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้ จงเก็บไว้เป็นเรื่องระหว่างท่านเองกับพระเจ้าเถิด ความสุขมีแก่ผู้ที่ไม่กล่าวโทษตนเองในสิ่งที่เขาเห็นชอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความเชื่อที่ท่านมีต่อพระเจ้านั้น จงยึดไว้ให้มั่น ผู้ใดไม่มีเหตุที่จะติเตียนตัวเองในสิ่งที่ตนเห็นชอบแล้วนั้น ก็เป็นสุข
Thai KJV 2003
ท่านมีความเชื่อหรือ จงยึดไว้ให้มั่นต่อพระพักตร์พระเจ้า ผู้ใดไม่มีเหตุที่จะติเตียนตัวเองในสิ่งที่ตนเห็นชอบแล้วนั้นก็เป็นสุข
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่งใด​ใน​เรื่อง​เหล่า​นี้​ที่​ท่าน​เชื่อ ท่าน​จง​นึก​เสีย​ว่า​เป็น​เรื่อง​ระหว่าง​ท่าน​กับ​พระ​เจ้า ผู้​ใด​ไม่​กล่าวโทษ​ตนเอง​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​เห็นชอบ​แล้ว ก็​เป็น​สุข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​สิ่ง​ใด​ๆ ก็​ตาม​ที่​ท่าน​เชื่อ​เกี่ยว​กับ​เรื่อง​เหล่า​นี้ จง​เก็บ​ไว้​เป็น​เรื่อง​ระหว่าง​ท่าน​กับ​พระเจ้า​เถิด คน​ที่​ไม่​กล่าว​โทษ​ตนเอง​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​เห็น​ชอบ​ก็​เป็น​สุข
Thai Tok
ท่าน มีค วาม เชื่อ หรือ จง ยึด ไว้ ให้ มั่น ต่อ พระ พักตร์ พระเจ้า ผู้ ใด ไม่ มี เหตุ ที่ จะ ติเตียน ตัว เอง ใน สิ่ง ที่ ตน เห็น ชอบ แล้ว นั้น ก็ เป็น สุข
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านมีความเชื่อหรือ จงยึดไว้ให้มั่นต่อพระพักตร์พระเจ้า ผู้ใดไม่มีเหตุที่จะติเตียนตัวเองในสิ่งที่ตนเห็นชอบแล้วนั้นก็เป็นสุข