Romans 15:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ยะ​ซา​ยา​ก็​กล่าว​อีก​ว่า, จะ​มี​หน่อ​ออก​จาก​บิ​ซัย, และ​พระ​องค์​ผู้​จะ​ทรง​บังเกิด​มา​นั้น​จะ​ทรง​ครอง​พล​ประเทศ​ทั้ง​หลาย พล​ประเทศ​เหล่านั้น​จะ​มี​ความหวัง​ใน​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​อิสยาห์​ก็​พูด​ไว้​เหมือน​กัน​ว่า “ลูก​หลาน​คน​หนึ่ง​ของ​เจสซี จะ​มา และ​ขึ้น​ปกครอง​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว แล้ว​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​จะ​ฝาก​ความหวัง​กับ​พระองค์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอิสยาห์กล่าวอีกว่า “รากแห่งเจสซีจะมา คือผู้ที่จะทรงลุกขึ้นมาครอบครองบรรดาประชาชาติ ประชาชาติทั้งหลายจะมีความหวังในพระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอิสยาห์กล่าวด้วยว่า “รากแห่งเจสซีจะผุดขึ้น ผู้ซึ่งจะขึ้นมาเพื่อครอบครองนานาประชาชาติ คนต่างชาติทั้งหลายจะหวังในพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอิสยาห์กล่าวอีกว่า รากแห่งเจสซีจะมา คือผู้จะทรงบังเกิดมาครอบครองบรรดาประชาชาติ ประชาชาติทั้งหลายจะมีความหวังในพระองค์
Thai KJV 2003
และอิสยาห์กล่าวอีกว่า ‘รากแห่งเจสซีจะมา คือผู้จะทรงบังเกิดมาครอบครองบรรดาประชาชาติ ประชาชาติทั้งหลายจะวางใจในพระองค์’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อิสยาห์​กล่าว​อีก​ว่า “ราก​แห่ง​เจสซี ​จะ​งอก​ขึ้น คือ​ผู้​ที่​ขึ้น​มา​ปกครอง​บรรดา​คนนอก และ​บรรดา​คนนอก​จะ​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​องค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​อิสยาห์​กล่าว​ด้วย​ว่า “ราก​แห่ง​เจสซี​จะ​ผุด​ขึ้น ผู้​ซึ่ง​จะ​ขึ้น​มา​เพื่อ​ครอบครอง​ชนชาติ​ต่าง​ๆ คน​ทั้งหลาย​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​จะ​หวัง​ใน​พระองค์”
Thai Tok
และ อิส ยาห์กล่าว อีก ว่า ` ราก แห่ง เจ ส ซี จะ มา คือ ผู้ จะ ทรง บังเกิด มา ครอบครอง บรรดา ประชาชาติ ประชาชาติ ทั้งหลาย จะ วางใจ ใน พระองค์ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอิสยาห์กล่าวอีกว่า `รากแห่งเจสซีจะมา คือผู้จะทรงบังเกิดมาครอบครองบรรดาประชาชาติ ประชาชาติทั้งหลายจะวางใจในพระองค์'