Romans 15:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้​พระ​เจ้า​แห่ง​ความสุข​สถิต​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด. อา​เมน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​พระเจ้า​ผู้​เป็น​แหล่ง​ของ​สันติสุข อยู่​กับ​คุณ​ทุก​คน​เถิด อาเมน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขสถิตอยู่กับท่านทั้งหลายทุกคน อาเมน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขสถิตกับท่านทั้งหลายเถิด อาเมน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด อาเมน
Thai KJV 2003
บัดนี้ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด เอเมน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​เจ้า​แห่ง​สันติสุข​จง​สถิต​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด อาเมน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​พระเจ้า​แห่ง​สันติสุข​อยู่​กับ​ท่าน​ทุก​คน​เถิด อาเมน
Thai Tok
บัดนี้ ขอ พระเจ้า แห่ง สันติ สุข จง สถิต อยู่ กับ ท่าน ทั้งหลาย เถิด เอ เมน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด เอเมน