Romans 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​มิใช่​คน​เหล่านั้น​ที่​ได้​ฟัง​พระ​บัญญัติ​เท่านั้น จะ​เป็น​ผู้​ชอบ​ธรรม​จำเพาะ​พระ​เจ้า, แต่​คน​ที่​ได้​ประพฤติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​นั้น​ต่างหาก จะ​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​ผู้​ชอบ​ธรรม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่​ใช่​แค่​ได้ยิน​กฎ พระเจ้า​ก็​ยอมรับ​แล้ว แต่​ต้อง​ทำ​ตาม​กฎ​ด้วย พระเจ้า​ถึง​จะ​ยอมรับ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าคนที่เพียงแต่ฟังธรรมบัญญัติเท่านั้น ไม่ใช่ผู้ชอบธรรมในสายพระเนตรของพระเจ้า คนที่ประพฤติตามธรรมบัญญัติต่างหากที่พระเจ้าทรงทำให้เป็นผู้ชอบธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะผู้ชอบธรรมในสายพระเนตรพระเจ้าไม่ใช่ผู้ที่ได้ยินได้ฟังบทบัญญัติ แต่ผู้ที่ทำตามบทบัญญัติต่างหากที่พระเจ้าจะทรงประกาศว่าเป็นผู้ชอบธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าคนที่เพียงแต่ฟังธรรมบัญญัติเท่านั้น หาใช่ผู้ชอบธรรมในสายพระเนตรของพระเจ้าไม่ คนที่ประพฤติตามธรรมบัญญัติต่างหากที่พระเจ้าทรงถือว่าเป็นผู้ชอบธรรม
Thai KJV 2003
(เพราะว่าคนที่เพียงแต่ฟังพระราชบัญญัติเท่านั้น หาใช่ผู้ชอบธรรมจำเพาะพระพักตร์พระเจ้าไม่ แต่คนที่ประพฤติตามพระราชบัญญัติต่างหากเป็นผู้ชอบธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​ผู้​ที่​ได้ยิน​กฎ​บัญญัติ หาใช่​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า​ไม่ แต่​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ต่างหาก​ที่​นับ​ว่า​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​คน​ชอบธรรม​ใน​สายตา​ของ​พระเจ้า ไม่​ใช่​คน​ที่​ได้​ฟัง​กฎ​บัญญัติ แต่​คือ​คน​ที่​ทำ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ที่​พระเจ้า​จะ​ประกาศ​ว่า​ชอบ​ธรรม
Thai Tok
( เพราะว่า คน ที่ เพียง แต่ ฟัง พระราชบัญญัติ เท่านั้น หา ใช่ ผู้ ชอบธรรม จำเพาะ พระ พักตร์ พระเจ้า ไม่ แต่ คน ที่ ประพฤติ ตาม พระราชบัญญัติ ต่างหาก เป็น ผู้ ชอบธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
(เพราะว่าคนที่เพียงแต่ฟังพระราชบัญญัติเท่านั้น หาใช่ผู้ชอบธรรมจำเพาะพระพักตร์พระเจ้าไม่ แต่คนที่ประพฤติตามพระราชบัญญัติต่างหากเป็นผู้ชอบธรรม