Romans 2:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อพระเจ้าจะทรงพิพากษาการลับลึกของมนุษย์ทั้งหลายโดยพระเยซูคริสต์ ตามกิตติคุณซึ่งข้าพเจ้าได้ประกาศนั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั้งใจที่ฟ้องถูกผิด และความคิดที่ต่อสู้กันอยู่ในใจนี้ จะเป็นพยานถึงเรื่องนี้ ในวันที่พระเจ้าตัดสินความลับต่างๆของมนุษย์ ผ่านทางพระเยซูคริสต์ ข่าวดีที่ผมได้ประกาศนั้นบอกไว้อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันที่พระเจ้าทรงพิพากษาความลับของมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์ ทั้งนี้ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าได้ประกาศนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งนี้จะเกิดขึ้นในวันที่พระเจ้าจะทรงพิพากษาความลับของมนุษย์โดยทางพระเยซูคริสต์ ตามที่ระบุไว้ในข่าวประเสริฐซึ่งข้าพเจ้าประกาศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันที่พระเจ้าทรงพิพากษาความลับของมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์ ทั้งนี้ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าได้ประกาศนั้น
Thai KJV 2003
ในวันที่พระเจ้าจะทรงพิพากษาความลับของมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์ ทั้งนี้ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าได้ประกาศนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วันนั้นจะเกิดขึ้น คือเวลาที่พระเจ้าจะตัดสินโทษความลับต่างๆ ของคนทั้งหลาย โดยผ่านพระเยซูคริสต์ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งนี้จะเกิดขึ้นในวันที่พระเจ้าจะพิพากษาความลับของมนุษย์ทางพระเยซูคริสต์ ตามที่ระบุไว้ในข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าประกาศ
Thai Tok
ใน วัน ที่ พระเจ้า จะ ทรง พิพากษา ความ ลับ ของ มนุษย์ โดย พระ เยซู คริสต์ ทั้งนี้ ตาม ข่าว ประเสริฐ ที่ ข้าพเจ้า ได้ ประกาศ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันที่พระเจ้าจะทรงพิพากษาความลับของมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์ ทั้งนี้ตามข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าได้ประกาศนั้น