Romans 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ถือ​มั่น​ว่า​ตัว​เป็น​ผู้​จูง​คน​ตา​บอด, เป็น​สว่าง​แก่​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​อยู่​ใน​ความ​มืด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มั่นใจ​ว่า​ตัวเอง​เป็น​คน​นำทาง​ให้​คน​ตาบอด เป็น​แสงสว่าง​ให้​คน​ที่​อยู่​ใน​ความมืด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถ้าท่านมั่นใจว่าเป็นผู้จูงคนตาบอด เป็นความสว่างให้แก่คนทั้งหลายที่อยู่ในความมืด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าท่านมั่นใจว่าตนเป็นผู้นำทางให้คนตาบอด เป็นแสงสว่างแก่ผู้ตกอยู่ในความมืด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้าท่านมั่นใจว่าท่านเป็นผู้จูงคนตาบอด เป็นความสว่างให้แก่คนทั้งหลายที่อยู่ในความมืด
Thai KJV 2003
และท่านมั่นใจว่า ท่านเป็นผู้จูงคนตาบอด เป็นความสว่างให้แก่คนทั้งหลายที่อยู่ในความมืด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ท่าน​มั่นใจ​ว่า​ท่าน​เอง​เป็น​ผู้​จูง​คน​ตาบอด เป็น​แสง​สว่าง​สำหรับ​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​ใน​ความ​มืด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ท่าน​มั่นใจ​ว่า​ตน​เป็น​ผู้​นำ​ทาง​คน​ตาบอด เป็น​แสง​สว่าง​แก่​ผู้​คน​ที่​อยู่​ใน​ความ​มืด
Thai Tok
และ ท่าน มั่นใจ ว่า ท่าน เป็น ผู้ จูง คน ตาบอด เป็นความ สว่าง ให้ แก่ คน ทั้งหลาย ที่ อยู่ ใน ความ มืด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านมั่นใจว่า ท่านเป็นผู้จูงคนตาบอด เป็นความสว่างให้แก่คนทั้งหลายที่อยู่ในความมืด