Romans 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหมือน​มี​คำ​เขียน​ไว้​แล้ว​ว่า, ไม่​มี​คน​ชอบ​ธรรม​สัก​คน​หนึ่ง, ไม่​มี​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “ไม่​มี​ใคร​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า​เลย ไม่​มี​เลย​สัก​คน​เดียว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตามที่พระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า “ไม่มีผู้ใดเป็นคนชอบธรรมสักคนเดียวไม่มีเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตามที่มีเขียนไว้ว่า “ไม่มีสักคนที่ชอบธรรม ไม่มีแม้สักคนเดียวเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตามที่พระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า ไม่มีผู้ใดเป็นคนชอบธรรมสักคนเดียว ไม่มีเลย
Thai KJV 2003
ตามที่มีเขียนไว้แล้วว่า ‘ไม่มีผู้ใดเป็นคนชอบธรรมสักคนเดียว ไม่มีเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ไม่​มี​ผู้​ใด​มี​ความ​ชอบธรรม ไม่​มี​แม้​แต่​คน​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตาม​ที่​มี​เขียน​ไว้​ว่า “ไม่​มี​สัก​คน​ที่​ชอบ​ธรรม ไม่​มี​เลย​สัก​คน
Thai Tok
ตาม ที่ มี เขียน ไว้ แล้ว ว่า ` ไม่ มี ผู้ ใด เป็น คน ชอบธรรม สัก คน เดียว ไม่ มี เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตามที่มีเขียนไว้แล้วว่า `ไม่มีผู้ใดเป็นคนชอบธรรมสักคนเดียว ไม่มีเลย