Romans 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ไฉน​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ชั่ว เพื่อ​ความ​ดี​จะ​เกิดขึ้น​จาก​ความ​ชั่ว​นั้น​เล่า? ตามที่​บาง​คน​เล่า​ลือ​และ​นินทา​หา​ว่า​เรา​ได้​กล่าว​อย่าง​นั้น. โทษ​ซึ่ง​คน​เหล่านั้น​ได้​รับ​ก็​ยุตติธรรม​อยู่​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไม​คุณ​ไม่​พูด​อย่างนี้​เสีย​เลย​ว่า “มา​ทำ​ชั่ว​กัน​เถอะ ความ​ดี​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น” (เหมือน​กับ​ที่​มี​บาง​คน​ใส่ร้าย​เรา หา​ว่า​เรา​พูด​อย่าง​นั้น) สมควร​แล้ว​ที่​คน​พวก​นั้น​จะ​ถูก​ลงโทษ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทำไมเราจึงไม่ทำความชั่ว เพื่อความดีจะเกิดขึ้น? ตามที่มีบางคนดูหมิ่นและนินทาหาว่า เราได้กล่าวอย่างนั้น การลงโทษคนเช่นนั้นก็ยุติธรรมแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทำไมไม่กล่าวว่า “ให้เราทำชั่วเพื่อความดีจะได้เกิดขึ้น”? อย่างที่มีบางคนใส่ร้ายว่าเราพูดเช่นนั้น การลงโทษคนแบบนี้ก็สมควรแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และทำไมเราจึงไม่ทำความชั่ว เพื่อความดีจะเกิดขึ้นจากความชั่วนั้นเล่า ตามที่มีบางคนเล่าลือและนินทาหาว่า เราได้กล่าวอย่างนั้น การลงโทษคนเช่นนั้นก็ยุติธรรมแล้ว
Thai KJV 2003
และทำไมเราจึงไม่ทำความชั่วเพื่อความดีจะได้เกิดขึ้น (ตามที่เราได้ถูกกล่าวร้ายและตามที่บางคนยืนยันว่าเราได้กล่าวอย่างนั้น) พระอาชญาของคนเช่นนั้นก็ยุติธรรมแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​ไม่​พูด​ว่า “ให้​เรา​กระทำ​ความ​ชั่ว​เถิด เพื่อ​ความ​ดี​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​เรา” ดัง​ที่​พวก​เขา​ใส่ร้าย​เรา และ​ตาม​ที่​บาง​คน​อ้าง​ว่า​เรา​พูด​อย่าง​นั้น เป็น​การ​ยุติธรรม​แล้ว​ที่​คน​แบบ​นั้น​จะ​ถูก​กล่าวโทษ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไม​ไม่​กล่าว​ว่า “ให้​เรา​ทำ​ชั่ว​เพื่อ​ความ​ดี​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น” อย่าง​ที่​บาง​คน​ใส่​ร้าย​ว่า​เรา​พูด​เช่น​นั้น การ​ลงโทษ​คน​แบบ​นี้​ก็​ยุติธรรม​แล้ว!
Thai Tok
และ ทำไม เรา จึง ไม่ ทำความ ชั่ว เพื่อ ความ ดี จะ ได้ เกิด ขึ้น ( ตาม ที่ เรา ได้ ถูก กล่าว ร้าย และ ตาม ที่ บาง คน ยืนยัน ว่า เรา ได้ กล่าว อย่าง นั้น ) พระ อาชญา ของ คน เช่น นั้น ก็ ยุติธรรม แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และทำไมเราจึงไม่ทำความชั่วเพื่อความดีจะเกิดขึ้นจากความชั่วนั้นเล่า (ตามที่บางคนเล่าลือและนินทาหาว่าเราได้กล่าวอย่างนั้น) การลงโทษคนเช่นนั้นก็ยุติธรรมแล้ว