Romans 4:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ซึ่ง​เขียน​ไว้​แล้ว​ว่า ทรง​กับ​ว่า​เป็น​ความชอบ​ธรรม​ให้​แก่​ท่าน นั้น​มิได้​เขียน​ไว้​สำหรับ​ท่าน​แต่​ผู้​เดียว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าง​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​นั้น คำพูด​เหล่านี้​ไม่​ได้​เกี่ยวกับ​เรื่อง​ของ​อับราฮัม​เท่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ข้อความว่า “ทรงถือว่าท่านเป็นคนชอบธรรม” นั้น ไม่ได้เขียนไว้สำหรับท่านแต่ผู้เดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำว่า “ถือว่าเป็นความชอบธรรมของเขา” นี้ ไม่ใช่เขียนไว้สำหรับเขาเพียงคนเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่คำว่า “ทรงถือว่าเป็นความชอบธรรมของท่าน” นั้น มิได้เขียนไว้สำหรับท่านแต่ผู้เดียว
Thai KJV 2003
แต่คำว่า ‘ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน’ นั้น มิได้เขียนไว้สำหรับท่านแต่ผู้เดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำกล่าว​ที่​ว่า “พระ​เจ้า​นับ​ท่าน​ไว้​แล้ว” นั้น ไม่​ได้​มี​บันทึก​ไว้​สำหรับ​ท่าน​ผู้​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​ว่า “ถือ​ว่า​เป็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา” นี้ ไม่​ได้​เขียน​ไว้​สำหรับ​เขา​คน​เดียว
Thai Tok
แต่ คำว่า ` ทรง นับ ว่าเป็น ความชอบ ธรรม แก่ ท่าน ' นั้น มิได้ เขียน ไว้ สำหรับ ท่าน แต่ ผู้ เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่คำว่า `ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน' นั้น มิได้เขียนไว้สำหรับท่านแต่ผู้เดียว