Romans 6:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย. พวกเราที่ตายแก่ความบาป (คือหมดความปรารถนาที่จะทำบาปแล้ว) จะมีชีวิตในความบาป (คือจะมีความปรารถนาทำบาป) ต่อไปอย่างไรได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่มีทาง ในเมื่อเราตายจากบาปแล้ว ยังจะใช้ชีวิตอยู่ในความบาปอีกได้อย่างไร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปล่าเลย เราที่ตายต่อบาปแล้วจะมีชีวิตในบาปต่อไปได้อย่างไร?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้เป็นเช่นนั้นเลย! เราได้ตายต่อบาปแล้ว เราจะดำเนินชีวิตในบาปต่อไปได้อย่างไร?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย พวกเราที่ตายต่อบาปแล้วจะมีชีวิตในบาปต่อไปอย่างไรได้
Thai KJV 2003
ขอพระเจ้าอย่ายอมให้เป็นเช่นนั้นเลย พวกเราที่ตายต่อบาปแล้ว จะมีชีวิตในบาปต่อไปอย่างไรได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มีทางจะเป็นเช่นนั้น ในเมื่อเราตายต่อบาปแล้ว เราจะมีชีวิตในบาปต่อไปอีกได้อย่างไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าให้เป็นเช่นนั้นเลย เราตายต่อบาปแล้ว เราจะดำเนินชีวิตในบาปต่อไปได้อย่างไร
Thai Tok
ขอ พระเจ้า อย่า ยอม ให้ เป็น เช่น นั้น เลย พวก เรา ที่ ตาย ต่อ บาป แล้ว จะ มี ชีวิต ใน บาป ต่อ ไป อย่างไร ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระเจ้าอย่ายอมให้เป็นเช่นนั้นเลย พวกเราที่ตายต่อบาปแล้ว จะมีชีวิตในบาปต่อไปอย่างไรได้