Romans 7:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​ใน​ตัว​ข้าพ​เจ้า คือ​ใน​เนื้อ​หนัง​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไม่​มี​ความ​ดี​ประการ​ใด​เลย เพราะว่า​เจตนา​ดี​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​มี​อยู่, แต่​ซึ่ง​จะ​กระทำ​การ​ดี​นั้น​ข้าพ​เจ้า​หา​ได้​กระทำ​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใช่ ผม​รู้​ว่า​สิ่ง​ที่​ดี​นั้น​ไม่​ได้​อยู่​ใน​ตัว​ผม​หรอก (คือ​ใน​สันดาน​ของ​ผม​ที่​เป็น​มนุษย์​ฝ่าย​เนื้อ​หนังนี้) ผม​อยาก​จะ​ทำ​ดี​แต่​ก็​ทำ​ไม่​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยว่าในตัวข้าพเจ้า คือในเนื้อหนังของข้าพเจ้าไม่มีความดีใดอยู่เลย เพราะว่าเจตนาดีข้าพเจ้าก็มีอยู่ แต่การดีนั้นไม่สามารถทำได้เลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ารู้ว่าไม่มีสิ่งดีอะไรอยู่ในตัวข้าพเจ้า คือในวิสัยบาป ของข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าปรารถนาจะทำสิ่งที่ดีแต่ทำไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยว่าในตัวข้าพเจ้า คือในตัวของข้าพเจ้าไม่มีความดีประการใดอยู่เลย เพราะว่าเจตนาดีข้าพเจ้าก็มีอยู่ แต่ซึ่งจะกระทำการดีนั้นข้าพเจ้าหาได้กระทำไม่
Thai KJV 2003
ด้วยว่าข้าพเจ้ารู้ว่าในตัวข้าพเจ้า (คือในเนื้อหนังของข้าพเจ้า) ไม่มีความดีประการใดอยู่เลย เพราะว่าเจตนาดีข้าพเจ้าก็มีอยู่ แต่ซึ่งจะกระทำการดีนั้นข้าพเจ้าหาได้กระทำไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​อะไร​ดี​เลย ด้วย​ว่า​ข้าพเจ้า​ต้องการ​ทำ​ความ​ดี แต่​ไม่​สามารถ​ทำ​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​รู้​ว่า​สิ่ง​ดี​ไม่​ได้​อยู่​ใน​ตัว คือ​ใน​นิสัย​บาป ​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ปรารถนา​ทำ​สิ่ง​ดี​แต่​ทำ​ไม่​ได้
Thai Tok
ด้วยว่า ข้าพเจ้า รู้ ว่า ใน ตัว ข้าพเจ้า ( คือ ใน เนื้อ หนัง ของ ข้าพเจ้า ) ไม่ มีค วาม ดี ประการ ใด อยู่ เลย เพราะว่า เจตนา ดี ข้าพเจ้า ก็ มี อยู่ แต่ ซึ่ง จะ กระทำ การ ดี นั้น ข้าพเจ้า หา ได้ กระทำ ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าข้าพเจ้ารู้ว่าในตัวข้าพเจ้า (คือในเนื้อหนังของข้าพเจ้า) ไม่มีความดีประการใดอยู่เลย เพราะว่าเจตนาดีข้าพเจ้าก็มีอยู่ แต่ซึ่งจะกระทำการดีนั้นข้าพเจ้าหาได้กระทำไม่