Romans 7:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ข้าพ​เจ้า​เห็น​ว่า​เป็น​กฎ​ธรรมดา, คือ​เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​จะ​กระทำ​การ​ดี, การ​ชั่ว​ก็​ยัง​ติด​อยู่​ใน​ตัว​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​เลย​ค้น​พบ​กฎ​ข้อ​หนึ่ง​ว่า เมื่อไร​ก็​ตาม​ที่​ผม​อยาก​จะ​ทำ​ดี ความชั่ว​จะ​อยู่​ที่​นั่น​กับ​ผม​เสมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพบว่ามีกฎธรรมดาอย่างหนึ่ง คือเมื่อไรที่ข้าพเจ้าตั้งใจจะทำความดี ก็มักจะเลือกทำชั่วซึ่งอยู่ใกล้ตัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพบว่ามีกฎนี้อยู่คือ เมื่อข้าพเจ้าต้องการจะทำดี ความชั่วก็อยู่กับข้าพเจ้าที่นั่นแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่าเป็นกฎธรรมดาอย่างหนึ่ง คือเมื่อใดที่ข้าพเจ้าตั้งใจจะกระทำความดี ความชั่วก็พร้อมที่จะผุดขึ้น
Thai KJV 2003
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่าเป็นกฎอย่างหนึ่ง คือเมื่อใดข้าพเจ้าตั้งใจจะกระทำความดี ความชั่วก็ยังติดอยู่ในตัวข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​สิ่ง​ที่​มัก​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​เป็น​หลัก​คือ เมื่อ​ต้องการ​กระทำ​ความ​ดี ความ​ชั่ว​ก็​อยู่​ด้วย​กับ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​พบ​ว่า​มี​กฎ​นี้​อยู่​คือ เมื่อ​ต้องการ​จะ​ทำ​ดี ความ​ชั่ว​ก็​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น​แล้ว
Thai Tok
ดังนั้น ข้าพเจ้า จึง เห็น ว่าเป็น กฎ อย่าง หนึ่ง คือ เมื่อ ใด ข้าพเจ้า ตั้งใจ จะ กระทำ ความ ดี ความ ชั่ว ก็ ยัง ติด อยู่ ใน ตัว ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่าเป็นกฎอย่างหนึ่ง คือเมื่อใดข้าพเจ้าตั้งใจจะกระทำความดี ความชั่วก็ยังติดอยู่ในตัวข้าพเจ้า