Romans 7:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​เมื่อ​สามี​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่, ถ้า​ผู้หญิง​นั้น​ไป​หลบ​นอน​กับ​ชาย​อื่น, เขา​ก็​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​หญิง​ล่วง​ประเวณี. แต่​ว่า​ถ้า​สามี​ตาย​แล้ว, เขา​ก็​พ้น​จาก​กฎ​ประเพณี​สามี​ภรรยา​นั้น แม้​เขา​ไป​แต่งงาน​กับ​ชาย​อื่น​ก็​หา​ผิด​ประเวณี​ไม่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​สามี​เธอ​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ แล้ว​เธอ​ไป​เป็น​เมีย​ชาย​อื่น ก็​ถือ​ว่า​เธอ​คบ​ชู้ แต่​ถ้า​สามี​เธอ​ตาย​แล้ว เธอ​ก็​เป็น​อิสระ​จาก​กฎ​การ​แต่ง​งาน​นั้น และ​ถ้า​เธอ​ไป​เป็น​เมีย​ชาย​อื่น ก็​ไม่​ถือ​ว่า​เธอ​คบ​ชู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น ถ้าหญิงนั้นไปเป็นของชายอื่นในเมื่อสามียังมีชีวิตอยู่ นางก็ได้ชื่อว่าเป็นหญิงล่วงประเวณี แต่ถ้าสามีตายแล้ว นางก็พ้นจากกฎประเพณีการสมรส แม้จะไปเป็นของชายอื่นก็ไม่ผิดประเวณี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นถ้านางไปแต่งงานกับชายอื่นขณะที่สามี ของนางยังมีชีวิตอยู่ นางก็ได้ชื่อว่าเป็นหญิงล่วงประเวณี แต่ถ้าสามีของนางตายไป นางก็พ้นจากกฎนั้น แม้นางไปแต่งงานกับชายอื่นก็ไม่เป็นการล่วงประเวณี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น ถ้าผู้หญิงนั้นไปหลับนอนกับชายอื่นในเมื่อสามียังมีชีวิตอยู่ นางก็ได้ชื่อว่าเป็นหญิงล่วงประเวณี แต่ถ้าสามีตายแล้ว นางก็พ้นจากกฎประเพณีสามีภรรยา แม้นางไปเป็นภรรยาชายอื่น ก็หาผิดประเวณีไม่
Thai KJV 2003
ฉะนั้น ถ้าผู้หญิงนั้นไปแต่งงานกับชายอื่นในเมื่อสามียังมีชีวิตอยู่ นางก็ได้ชื่อว่าเป็นหญิงล่วงประเวณี แต่ถ้าสามีตายแล้ว นางก็พ้นจากพระราชบัญญัตินั้น แม้นางไปแต่งงานกับชายอื่นก็หาผิดประเวณีไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​ถ้า​สามี​ของ​นาง​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ แล้ว​นาง​ไป​ร่วม​ชีวิต​กับ​ชาย​อื่น นาง​ก็​จะ​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​ผู้​ผิด​ประเวณี แต่​ถ้า​สามี​ของ​นาง​ตาย นาง​ก็​พ้น​จาก​กฎ​นั้น นาง​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ผู้​ผิด​ประเวณี แม้ว่า​จะ​ร่วม​ชีวิต​กับ​ชาย​อื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ถ้า​เธอ​ไป​มี​ความ​สัมพันธ์​ทาง​เพศ​กับ​ชาย​อื่น​ขณะ​ที่​สามี​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ก็​จะ​ถูก​เรียก​ว่า​เป็น​หญิง​คบ​ชู้ แต่​ถ้า​สามี​ตาย​ไป เธอ​ก็​พ้น​จาก​กฎ​นั้น แม้​ไป​แต่งงาน​กับ​ชาย​อื่น​ก็​ไม่​ถือ​ว่า​คบ​ชู้
Thai Tok
ฉะนั้น ถ้า ผู้หญิง นั้น ไป แต่งงาน กับ ชาย อื่น ใน เมื่อ สามี ยัง มี ชีวิต อยู่ นาง ก็ได้ ชื่อว่า เป็น หญิง ล่วงประเวณี แต่ ถ้า สามี ตาย แล้ว นาง ก็ พ้น จาก พระราชบัญญัติ นั้น แม้ นาง ไป แต่งงาน กับ ชาย อื่น ก็ หา ผิด ประเวณี ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น ถ้าผู้หญิงนั้นไปแต่งงานกับชายอื่นในเมื่อสามียังมีชีวิตอยู่ นางก็ได้ชื่อว่าเป็นหญิงล่วงประเวณี แต่ถ้าสามีตายแล้ว นางก็พ้นจากพระราชบัญญัตินั้น แม้นางไปแต่งงานกับชายอื่นก็หาผิดประเวณีไม่