Romans 8:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ว่า​เรา​ทั้ง​หลาย​ได้​รอด​เพราะ​ความหวัง​ใจ แต่​ความหวัง​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​เห็น​ได้​หา​ได้​เป็น​ความหวัง​ใจ​ไม่ ด้วย​ว่า​ใคร​เล่า​ที่​เห็น​สิ่ง​ใด​แล้ว​ยัง​จะ​คอย​หวัง​ใจ​ใน​สิ่ง​นั้น​อีก?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ได้​ช่วย​ชีวิต​เรา​แล้ว เรา​จึง​มี​ความ​หวังนี้​อยู่​ใน​ใจ ความหวัง​ที่​เรา​เห็น​ได้​นั้น​ไม่​เรียกว่า​ความหวัง​หรอก เพราะ​ใคร​จะ​ไป​หวัง​กับ​สิ่ง​ที่​เขา​เห็น​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเรารอดโดยความหวัง แต่ความหวังในสิ่งที่เราเห็นได้นั้นไม่ได้เป็นความหวังเลย ด้วยว่าใครเล่าจะยังหวังในสิ่งที่เขาเห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่าในความหวังนี้เราได้รับความรอดแล้ว แต่ความหวังที่เห็นได้นั้นไม่ใช่ความหวังเลย ใครเล่าหวังในสิ่งที่ตนเองมีอยู่ แล้ว?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุว่าเราทั้งหลายรอดแม้เป็นเพียงความหวังใจ แต่ความหวังใจในสิ่งที่เราเห็นได้ หาเป็นความหวังใจไม่ ด้วยว่าใครเล่าจะยังหวังในสิ่งที่เขาเห็น
Thai KJV 2003
เหตุว่าเราทั้งหลายรอดได้เพราะความหวังใจ แต่ความหวังใจในสิ่งที่เราเห็นได้หาได้เป็นความหวังใจไม่ ด้วยว่าใครเล่าจะยังหวังในสิ่งที่เขาเห็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ความ​หวัง​นี้ เรา​ได้​รับ​ชีวิต​รอด​พ้น แต่​ความ​หวัง​ที่​มอง​เห็น​ไม่​ใช่​ความ​หวัง ใคร​จะ​หวัง​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​เห็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ว่า​ใน​ความ​หวัง​นี้ เรา​ได้​รับ​ความ​รอด​แล้ว แต่​ความ​หวัง​ที่​เรา​มอง​เห็น​ได้​ย่อม​ไม่​ใช่​ความ​หวัง ใคร​เล่า​หวัง​ใน​สิ่ง​ที่​ตนเอง​มี​อยู่​แล้ว
Thai Tok
เหตุ ว่า เรา ทั้งหลาย รอด ได้ เพราะ ความ หวัง ใจ แต่ ความ หวัง ใจ ใน สิ่ง ที่ เรา เห็น ได้ หา ได้ เป็นความ หวัง ใจ ไม่ ด้วยว่า ใคร เล่า จะ ยัง หวัง ใน สิ่ง ที่ เขา เห็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุว่าเราทั้งหลายรอดได้เพราะความหวังใจ แต่ความหวังใจในสิ่งที่เราเห็นได้หาได้เป็นความหวังใจไม่ ด้วยว่าใครเล่าจะยังหวังในสิ่งที่เขาเห็น