Romans 8:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ถ้า​เรา​ทั้ง​หลาย​คอย​หวัง​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​ยัง​ไม่ได้​เห็น, เรา​จึง​มี​ความ​เพียร​คอย​สิ่ง​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​หวัง​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​ยัง​มอง​ไม่​เห็น และ​เรา​ก็​ตั้ง​ตา​รอคอย​มัน​ด้วย​ความอดทน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ถ้าเราหวังว่าจะได้สิ่งที่ยังไม่เห็น เราจึงมีความอดทนคอยสิ่งนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ถ้าเราหวังในสิ่งที่เรายังไม่มี เราย่อมรอคอยสิ่งนั้นด้วยความอดทน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าเราทั้งหลายคอยหวังใจในสิ่งที่เรายังไม่ได้เห็น เราจึงมีความเพียรคอยสิ่งนั้น
Thai KJV 2003
แต่ถ้าเราทั้งหลายคอยหวังใจในสิ่งที่เรายังไม่ได้เห็น เราจึงมีความเพียรคอยสิ่งนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​เรา​หวัง​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​ไม่​เห็น เรา​ก็​จะ​รอ​ด้วย​ความ​อดทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ถ้า​เรา​หวัง​ใน​สิ่ง​ที่​ยัง​ไม่​มี เรา​ย่อม​รอ​คอย​สิ่ง​นั้น​ด้วย​ความ​อดทน
Thai Tok
แต่ ถ้า เรา ทั้งหลาย คอย หวัง ใจ ใน สิ่ง ที่ เรา ยัง ไม่ ได้ เห็น เรา จึง มีค วาม เพียร คอย สิ่ง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ถ้าเราทั้งหลายคอยหวังใจในสิ่งที่เรายังไม่ได้เห็น เราจึงมีความเพียรคอยสิ่งนั้น