Romans 8:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และผู้หนึ่งผู้ใดที่พระองค์ได้ทรงดำริไว้นั้น, ผู้นั้นพระองค์ได้ทรงเรียกมาด้วย และผู้ใดที่พระองค์ได้ทรงเรียกมา, ผู้นั้นพระองค์ได้ทรงบันดาลให้เป็นผู้ชอบธรรม และผู้ใดที่พระองค์ได้ทรงบันดาลให้เป็นผู้ชอบธรรม, ผู้เหล่านั้นพระองค์จึงทรงโปรดให้มีสง่าราศี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้นคนพวกนี้ที่พระองค์ได้แยกไว้แล้ว พระองค์ก็ได้เรียกมา และเมื่อเรียกมาแล้ว พระองค์ก็ยอมรับเขา และเมื่อยอมรับแล้ว พระองค์ก็ให้พวกเขามีศักดิ์ศรีด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบรรดาผู้ที่พระองค์ทรงกำหนดไว้ก่อนนั้น พระองค์ทรงเรียกมาด้วย และผู้ที่พระองค์ทรงเรียกมานั้น พระองค์ทรงให้เป็นผู้ชอบธรรม และผู้ที่พระองค์ทรงให้เป็นผู้ชอบธรรมนั้น พระองค์ก็ทรงให้มีศักดิ์ศรีด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และบรรดาผู้ที่ทรงกำหนดไว้ก่อนนั้น พระองค์ก็ทรงเรียกด้วย บรรดาผู้ที่พระองค์ทรงเรียก พระองค์ก็ทรงนับว่าเป็นผู้ชอบธรรมด้วย บรรดาผู้ที่ทรงนับว่าเป็นผู้ชอบธรรม พระองค์ก็ทรงให้รับพระเกียรติสิริด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงตั้งไว้นั้น พระองค์ได้ทรงเรียกมาด้วย และผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียกมานั้น พระองค์ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม และผู้ที่พระองค์ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม พระองค์ก็ทรงโปรดให้มีศักดิ์ศรีด้วย
Thai KJV 2003
ยิ่งกว่านั้นบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงตั้งไว้นั้น พระองค์ได้ทรงเรียกมาด้วย และผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียกมานั้น พระองค์ได้ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม และผู้ที่พระองค์ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม พระองค์ก็ทรงโปรดให้มีสง่าราศีด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และคนที่พระองค์กำหนดไว้ล่วงหน้าแล้ว พระองค์ได้เรียกมาด้วย และคนที่พระองค์เรียกมา พระองค์ให้พ้นผิดด้วย และคนที่พระองค์ให้พ้นผิด พระองค์ให้ได้รับพระบารมีด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และบรรดาคนที่ถูกกำหนดไว้ก่อนนั้น พระองค์ก็เรียกด้วย บรรดาคนที่พระองค์เรียก พระองค์ก็นับว่าเป็นคนชอบธรรม บรรดาคนที่ถูกนับว่าเป็นคนชอบธรรม พระองค์ก็ให้รับเกียรติสิริด้วย
Thai Tok
ยิ่ง กว่า นั้น บรรดา ผู้ ที่ พระองค์ ได้ ทรง ตั้ง ไว้ นั้น พระองค์ ได้ ทรง เรียก มา ด้วย และ ผู้ ที่ พระองค์ ได้ ทรง เรียก มา นั้น พระองค์ ได้ ทรง โปรด ให้ เป็น ผู้ ชอบธรรม และ ผู้ ที่ พระองค์ ทรง โปรด ให้ เป็น ผู้ ชอบธรรม พระองค์ ก็ ทรง โปรด ให้ มี สง่า ราศี ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิ่งกว่านั้นบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงตั้งไว้นั้น พระองค์ได้ทรงเรียกมาด้วย และผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียกมานั้น พระองค์ได้ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม และผู้ที่พระองค์ทรงโปรดให้เป็นผู้ชอบธรรม พระองค์ก็ทรงโปรดให้มีสง่าราศีด้วย