Romans 8:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​ผู้​มิได้​ทรง​เสียดาย​พระ​บุตร​องค์​เดียว​ของ​พระ​องค์, แต่​ได้​ทรง​โปรด​ประทาน​พระ​บุตร​นั้น​เพื่อ​ประ​โยชน์​แก่​เรา​ทั้ง​หลาย, ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​พระ​องค์​จะ​ไม่​ทรง​โปรด​ประทาน​สิ่ง​สาร​พัตร​ให้​เรา​ทั้ง​หลาย​ด้วยกัน​กับ​พระ​บุตร​นั้น​หรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ไม่​หวง​แม้แต่​พระบุตร​ของ​พระองค์​เอง แต่​กลับ​มอบ​พระบุตร​นั้น​ให้​มา​ตาย​เพื่อ​เรา​ทุก​คน ถ้า​อย่าง​นั้น​พระองค์​จะ​ไม่​ยิ่ง​ให้​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​กับ​เรา​พร้อม​กับ​พระบุตร​ด้วย​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ผู้ไม่ทรงหวงพระบุตรของพระองค์เอง แต่ประทานพระบุตรนั้นเพื่อเราทุกคน ถ้าเช่นนั้นพระองค์จะไม่ประทานสิ่งสารพัดให้เราด้วยกันกับพระบุตรนั้นหรือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ผู้ไม่ได้ทรงหวงพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ แต่ได้ประทานพระบุตรนั้นแก่เราทุกคน พระองค์จะไม่ยิ่งทรงเมตตาประทานสิ่งสารพัดแก่เราพร้อมกับพระบุตรหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ผู้มิได้ทรงหวงพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ แต่ได้ทรงโปรดประทานพระบุตรนั้นเพื่อประโยชน์แก่เรา ถ้าเช่นนั้นพระองค์จะไม่ทรงโปรดประทานสิ่งสารพัดให้เราทั้งหลาย ด้วยกันกับพระบุตรนั้นหรือ
Thai KJV 2003
พระองค์ผู้มิได้ทรงหวงพระบุตรของพระองค์เอง แต่ได้ทรงโปรดประทานพระบุตรนั้นเพื่อเราทั้งหลาย ถ้าเช่นนั้นพระองค์จะไม่ทรงโปรดประทานสิ่งสารพัดให้เราทั้งหลาย ด้วยกันกับพระบุตรนั้นหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ไม่​ได้​เว้น​ชีวิต​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​เอง แต่​มอบ​พระ​องค์​ให้​แก่​เรา​ทุก​คน นอกจาก​พระ​บุตร​แล้ว พระ​องค์​จะ​มอบ​ทุก​สิ่ง​ให้​แก่​เรา​โดย​ไม่​มี​ข้อ​ผูกพัน​มิ​ใช่​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ผู้​ไม่​ได้​หวง​พระบุตร​องค์​เดียว​ของ​พระองค์ แต่​ได้​มอบ​พระบุตร​นั้น​ให้​แก่​เรา​ทุก​คน พระองค์​จะ​ไม่​ยิ่ง​เมตตา​ให้​สิ่ง​สารพัด​แก่​เรา​พร้อม​กับ​พระบุตร​หรือ
Thai Tok
พระองค์ ผู้ มิได้ ทรง หวง พระ บุตร ของ พระองค์ เอง แต่ ได้ ทรง โปรด ประทาน พระ บุตร นั้น เพื่อ เรา ทั้งหลาย ถ้า เช่น นั้น พระองค์ จะ ไม่ ทรง โปรด ประทาน สิ่ง สารพัด ให้ เรา ทั้งหลาย ด้วย กัน กับ พระ บุตร นั้น หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ผู้มิได้ทรงหวงพระบุตรของพระองค์เอง แต่ได้ทรงโปรดประทานพระบุตรนั้นเพื่อเราทั้งหลาย ถ้าเช่นนั้นพระองค์จะไม่ทรงโปรดประทานสิ่งสารพัดให้เราทั้งหลาย ด้วยกันกับพระบุตรนั้นหรือ