Romans 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้ามีความทุกข์หนักและความเจ็บร้อนในใจเสมอมิได้ขาด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมเป็นทุกข์มากและปวดร้าวใจอยู่ตลอดเวลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้ามีความทุกข์หนักและความเจ็บร้อนในใจเสมอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าทุกข์โศกยิ่งนักและปวดร้าวใจไม่หยุดหย่อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้ามีความทุกข์หนักและความเจ็บร้อนในใจเสมอมิได้ขาด
Thai KJV 2003
ว่า ข้าพเจ้ามีความทุกข์หนักและเสียใจเสมอมิได้ขาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าเศร้าใจยิ่งนัก และปวดร้าวใจอย่างไม่มีสิ้นสุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าทุกข์โศกยิ่งนักและปวดร้าวใจไม่หยุดหย่อน
Thai Tok
ว่า ข้าพเจ้า มีค วาม ทุกข์ หนัก และ เสียใจ เสมอ มิได้ ขาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ว่า ข้าพเจ้ามีความทุกข์หนักและเสียใจเสมอมิได้ขาด