Romans 9:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ท่าน​ยะ​ซา​ยา​ได้​ร้อง​กล่าวถึง​พวกยิศรา​เอล​ว่า, แม้​พวก​ลูกยิศรา​เอล​จะ​มาก​ทวี​ขึ้น​เหมือน​เม็ด​ทราย​ที่​ทะเล, ส่วน​ซึ่ง​จะ​รอด​นั้น​มี​น้อย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​อิสยาห์​ได้​ร้อง​เกี่ยว​กับ​คน​อิสราเอล​ออก​มา​ว่า “ถึง​แม้​ลูกๆ​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล จะ​มี​จำนวน​มาก​เหมือน​กับ​เม็ด​ทราย​ใน​ทะเล แต่​จะ​มี​ไม่​กี่​คน​เท่านั้น​ที่​จะ​รอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านอิสยาห์ได้ร้องประกาศเรื่องพวกอิสราเอลว่า “แม้พวกอิสราเอลจะทวีมากขึ้นเหมือนเม็ดทรายที่ทะเล แต่ผู้ที่จะรอดนั้นมีน้อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสยาห์ประกาศเกี่ยวกับอิสราเอลว่า “แม้ชนชาติอิสราเอลจะมากมายเหมือนทรายริมทะเล ก็จะมีชนหยิบมือเดียวที่เหลืออยู่เท่านั้นที่จะได้รับการช่วยให้รอด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านอิสยาห์ได้ร้องประกาศเรื่องพวกอิสราเอลว่า แม้พวกลูกอิสราเอลจะมากทวีขึ้นเหมือนเม็ดทรายที่ทะเล แต่ผู้ที่จะรอดนั้นมีน้อย
Thai KJV 2003
และท่านอิสยาห์ได้ร้องประกาศเรื่องพวกอิสราเอลด้วยว่า ‘แม้พวกลูกอิสราเอลจะมากเหมือนเม็ดทรายที่ทะเล แต่คนที่เหลืออยู่เท่านั้นจะรอด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสยาห์​กล่าว​ถึง​อิสราเอล​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “แม้​จำนวน​ชน​ชาติ​อิสราเอล​เปรียบ​ได้​เท่า​เม็ด​ทราย​ใน​ทะเล แต่​จะ​มี​ผู้​ที่​เหลือ​อยู่​จำนวน​หนึ่ง​เท่า​นั้น​ที่​จะ​รอด​พ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อิสยาห์​ประกาศ​เกี่ยว​กับ​อิสราเอล​ว่า “แม้​คน​อิสราเอล​จะ​มากมาย​เหมือน​ทราย​ริม​ทะเล แต่​จะ​มี​เพียง​คน​ที่​เหลือ​อยู่​เท่านั้น​ที่​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด
Thai Tok
และ ท่าน อิส ยาห์ได้ ร้อง ประกาศ เรื่อง พวก อิส รา เอ ลด้วยว่า ` แม้ พวก ลูก อิส รา เอลจะมาก เหมือน เม็ด ทราย ที่ ทะเล แต่ คน ที่ เหลือ อยู่ จะ รอด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านอิสยาห์ได้ร้องประกาศเรื่องพวกอิสราเอลด้วยว่า `แม้พวกลูกอิสราเอลจะมากเหมือนเม็ดทรายที่ทะเล แต่คนที่เหลืออยู่เท่านั้นจะรอด