Romans 9:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​ว่า​เขา​เหล่านั้น​ที่​เป็น​ลูก​ตาม​เนื้อ​หนัง​จะ​นับเป็น​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ไม่ได้, แต่​ลูก​แห่ง​คำ​ทรง​สัญญา​นั้น​จึง​จะ​นับ​เป็น​เชื้อ​สาย​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แสดง​ว่า​ไม่​ใช่​ลูก​ทุก​คน​ของ​อับราฮัม​ที่​เกิด​ตาม​ธรรมชาติ​จะ​นับว่า​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า แต่​ต้อง​เป็น​ลูก​ที่​เกิด​จาก​คำ​สัญญา​ของ​พระเจ้า​เท่านั้น​ถึง​จะ​นับว่า​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​จริง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หมายความว่าคนที่เป็นลูกของพระเจ้านั้นไม่ใช่ลูกของเนื้อหนัง แต่เป็นลูกของพระสัญญา จึงจะถือว่าเป็นผู้สืบเชื้อสายได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กล่าวอีกนัยหนึ่งว่าบุตรของพระเจ้าไม่ใช่บุตรตามสายเลือด แต่เป็นบุตรตามพระสัญญาจึงถือว่าเป็นพงศ์พันธุ์ของอับราฮัม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หมายความว่าคนที่เป็นบุตรของพระเจ้านั้นมิใช่บุตรทางเนื้อหนัง แต่บุตรตามพระสัญญา จึงจะถือว่าเป็นผู้สืบเชื้อสายได้
Thai KJV 2003
คือว่าเขาเหล่านั้นที่เป็นบุตรตามเนื้อหนังจะนับเป็นบุตรของพระเจ้าไม่ได้ แต่บุตรแห่งพระสัญญานั้นจึงจะนับเป็นเชื้อสายได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คือ​ไม่​ใช่​บรรดา​บุตร​ทาง​สายเลือด​ที่​เป็น​บุตร​ของ​พระ​เจ้า แต่​เป็น​บรรดา​บุตร​ทาง​พระ​สัญญา​ที่​ถูก​นับ​ว่า​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กล่าว​อีก​นัยหนึ่ง ลูก​ของ​พระเจ้า​ไม่​ใช่​ลูก​ตาม​สาย​เลือด แต่​คือ​ลูก​ตาม​สัญญา​ที่​ถือ​ว่า​เป็น​พงศ์พันธุ์​ของ​อับราฮัม
Thai Tok
คือ ว่า เขา เหล่า นั้น ที่ เป็น บุตร ตาม เนื้อ หนัง จะ นับ เป็น บุตร ของ พระเจ้า ไม่ ได้ แต่ บุตร แห่ง พระ สัญญา นั้น จึง จะ นับ เป็น เชื้อสาย ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือว่าเขาเหล่านั้นที่เป็นบุตรตามเนื้อหนังจะนับเป็นบุตรของพระเจ้าไม่ได้ แต่บุตรแห่งพระสัญญานั้นจึงจะนับเป็นเชื้อสายได้