Ruth 1:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ฉัน​ออก​ไป​ก็​เต็ม​บริบูรณ์, แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​บันดาล​ให้​กลับ​มา​เปล่าๆ, ท่าน​ทั้ง​หลาย​เรียก​ฉัน​ว่า​นา​อะ​มี​ทำไม​เล่า? เมื่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​เป็น​พะ​ยาน​ต่อ​ฉัน, และ​ท่าน​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​ได้​บันดาล​ให้​ฉัน​มี​ความ​ทุกข์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉัน​ออกจาก​แผ่นดิน​นี้​อย่าง​เต็มบริบูรณ์ แต่​พระยาห์เวห์​นำฉัน​กลับมา​ตัวเปล่า อย่างนี้ จะ​เรียก​ฉัน​ว่า​นาโอมี​ทำไม เพราะ​พระยาห์เวห์​เอง​ได้​ทำให้​ฉัน​ทนทุกข์ พระเจ้า​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​นำ​ความหายนะ​มาสู่​ฉัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อฉันจากเมืองนี้ไป ฉันมีทุกอย่างครบบริบูรณ์ พระยาห์เวห์ทรงพาฉันกลับมาตัวเปล่า จะเรียกฉันว่านาโอมีทำไมเล่า? ในเมื่อพระยาห์เวห์ทรงให้ฉันทุกข์ใจ และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ทรงให้ฉันต้องประสบเหตุร้ายเช่นนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉันมีทุกอย่างครบบริบูรณ์เมื่อจากเมืองนี้ไป แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำฉันกลับมามือเปล่า ทำไมจึงเรียกฉันว่านาโอมี? ในเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้ฉันปวดร้าวและองค์ทรงฤทธิ์ทำให้ฉันต้องประสบเคราะห์กรรม”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อฉันจากเมืองนี้ไป ฉันมีทุกอย่างครบบริบูรณ์ พระเจ้าทรงพาฉันกลับมาตัวเปล่า เมื่อพระเจ้าทรงให้ฉันทุกข์ใจดังนี้ และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ให้ฉันต้องประสบเหตุร้ายเช่นนี้ จะเรียกฉันว่านาโอมีทำไมเล่า”
Thai KJV 2003
เมื่อฉันจากเมืองนี้ไป ฉันมีทุกอย่างครบบริบูรณ์ พระเยโฮวาห์ทรงพาฉันกลับมาตัวเปล่า เมื่อพระเยโฮวาห์ทรงให้ฉันทุกข์ใจดังนี้ และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ให้ฉันต้องประสบเหตุร้ายเช่นนี้จะเรียกฉันว่านาโอมีทำไมเล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​ฉัน​จาก​ที่​นี่​ไป ฉัน​มี​ทุก​อย่าง และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​นำ​ฉัน​กลับ​มา​โดย​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​เลย จะ​เรียก​ฉัน​ว่า นาโอมี​ทำไม ใน​เมื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​ทำ​ให้​ฉัน​ต้อง​ทุกข์​ใจ และ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​ได้​ทำ​ให้​ฉัน​ต้อง​พบ​กับ​สภาพ​ร้ายๆ เช่น​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉัน​มี​ทุก​อย่าง​ครบ​บริบูรณ์​เมื่อ​จาก​เมือง​นี้​ไป แต่​พระยาห์เวห์​นำ​ฉัน​กลับมา​มือ​เปล่า ทำไม​จึง​เรียก​ฉัน​ว่า​นาโอมี ใน​เมื่อ​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​ฉัน​ปวดร้าว ​และ​องค์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทำ​ให้​ฉัน​ต้อง​ประสบ​เคราะห์​กรรม”
Thai Tok
เมื่อ ฉัน จาก เมือง นี้ ไป ฉัน มี ทุก อย่าง ครบ บริบูรณ์ พระ เยโฮ วาห์ทรง พา ฉัน กลับ มา ตัวเปล่า เมื่อ พระ เยโฮ วาห์ทรง ให้ ฉัน ทุกข์ ใจ ดังนี้ และ องค์ ผู้ทรง มหิทธิ ฤทธิ์ ให้ ฉัน ต้อง ประสบ เหตุ ร้าย เช่น นี้ จะ เรียก ฉัน ว่า นา โอ มี ทำไม เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อฉันจากเมืองนี้ไป ฉันมีทุกอย่างครบบริบูรณ์ พระเยโฮวาห์ทรงพาฉันกลับมาตัวเปล่า เมื่อพระเยโฮวาห์ทรงให้ฉันทุกข์ใจดังนี้ และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ให้ฉันต้องประสบเหตุร้ายเช่นนี้จะเรียกฉันว่านาโอมีทำไมเล่า"