Ruth 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​มา​โลน​และ​คิล​โยน​ทั้ง​สอง​ก็​สิ้นชีพ​เสีย​ด้วย; หญิง​นั้น​ก็​ต้อง​พลัดพราก​จาก​สามี​และ​บุตรชาย​ทั้ง​สอง​ของ​ตน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั้ง​มาห์โลน และ คิลิโอน​ก็​ตาย​จากไป ทิ้ง​ให้​นาโอมี​อยู่​โดดเดี่ยว เพราะ​ทั้ง​ลูกๆ​และ​สามี​ก็​ตาย​ไป​หมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วมาห์โลนและคิลิโอนก็ตาย เหลือแต่นาโอมีที่ต้องอยู่อย่างไม่มีสามีและบุตรชายทั้งสอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งมาห์โลนและคิลิโอนก็สิ้นชีวิต จึงเหลือแต่นาโอมี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วมาห์โลนและคิลิโอนทั้งสองคน ก็สิ้นชีวิต หญิงคนนั้นก็ต้องเปล่าเปลี่ยว เพราะเหตุสามีและบุตรชายทั้งสองของนางต้องล้มหายตายจากไป
Thai KJV 2003
แล้วมาห์โลนและคิลิโอนทั้งสองคนก็สิ้นชีวิต หญิงคนนั้นก็ต้องเปล่าเปลี่ยวเพราะเหตุสามีและบุตรชายทั้งสองของนางต้องล้มหายตายจากไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ทั้ง​มาห์โลน​และ​คิลิโอน​ก็​สิ้น​ชีวิต ฉะนั้น​นาโอมี​จึง​มี​ชีวิต​อยู่​โดย​ปราศจาก​บุตร​ชาย​ทั้ง​สอง​คน​และ​สามี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​มาห์โลน​และ​คิลิโอน​ก็​สิ้น​ชีวิต จึง​เหลือ​แต่​นาโอมี
Thai Tok
แล้ว มาห์ โลน และ คิลิโอน ทั้ง สอง คน ก็ สิ้นชีวิต หญิง คน นั้น ก็ ต้อง เปล่า เปลี่ยว เพราะ เหตุ สามี และ บุตร ชาย ทั้ง สอง ของ นาง ต้อง ล้ม หาย ตาย จาก ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วมาห์โลนและคิลิโอนทั้งสองคนก็สิ้นชีวิต หญิงคนนั้นก็ต้องเปล่าเปลี่ยวเพราะเหตุสามีและบุตรชายทั้งสองของนางต้องล้มหายตายจากไป