Ruth 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นรูธก็ได้กราบซบหน้าลงที่ดิน, กล่าวแก่ท่านว่า, ทำอย่างไรข้าพเจ้าจึงจะเป็นที่ชอบต่อตาของท่าน, เพื่อท่านจะได้เห็นแก่ข้าพเจ้าเมื่อเวลาข้าพเจ้าเป็นแขกเมือง?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางรูธก้มหน้ากราบลงถึงพื้น และพูดว่า “ทำไมท่านถึงมีน้ำใจกับฉันอย่างนี้ ทั้งๆที่ฉันเป็นแค่หญิงต่างชาติ ที่ไม่น่าจะอยู่ในสายตาท่านเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
รูธก็ก้มตัวลงซบหน้าลงถึงดินและพูดว่า “ทำไมดิฉันจึงได้รับความโปรดปรานจากท่าน? ที่ท่านเอาใจใส่ดิฉัน ทั้งๆ ที่ดิฉันเป็นเพียงคนต่างด้าว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
รูธจึงหมอบลงซบหน้ากับพื้น และกล่าวว่า “ทำไมท่านจึงเมตตากรุณาต่อดิฉันเช่นนี้ ทั้งๆ ที่ดิฉันเป็นเพียงคนต่างชาติ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
รูธก็ซบหน้าลงที่ดินกราบท่านและพูดว่า “ดิฉันเป็นแต่เพียงคนต่างด้าว ทำไมท่านจึงมองดิฉันด้วยความเอาใจใส่”
Thai KJV 2003
รูธก็ซบหน้าน้อมตัวลงถึงดินและพูดว่า “ทำไมดิฉันจึงได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน ท่านจึงเอาใจใส่ดิฉันในเมื่อดิฉันเป็นแต่เพียงคนต่างด้าว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และนางก็ก้มตัวลงที่พื้น และพูดกับเขาว่า “เหตุใดฉันจึงได้รับความโปรดปรานจากท่าน ท่านแสดงความเป็นห่วงฉัน ในขณะที่ฉันเป็นคนต่างชาติ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
รูธจึงหมอบลงซบหน้ากับพื้น และถามเขาว่า “ทำไมท่านจึงเมตตากรุณาต่อดิฉันเช่นนี้ ทั้งๆ ที่ดิฉันเป็นเพียงคนต่างชาติ”
Thai Tok
รู ธ ก็ ซบ หน้า น้อม ตัว ลง ถึง ดิน และ พูด ว่า " ทำไม ดิฉัน จึง ได้ รับ ความ กรุณา ใน สายตา ของ ท่าน ท่าน จึง เอาใจใส่ ดิฉัน ใน เมื่อ ดิฉัน เป็น แต่ เพียง คน ต่างด้าว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
รูธก็ซบหน้าน้อมตัวลงถึงดินและพูดว่า "ทำไมดิฉันจึงได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน ท่านจึงเอาใจใส่ดิฉันในเมื่อดิฉันเป็นแต่เพียงคนต่างด้าว"