Ruth 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​รูธ​ก็ได้​กราบ​ซบ​หน้า​ลง​ที่ดิน, กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, ทำ​อย่างไร​ข้าพ​เจ้า​จึง​จะ​เป็น​ที่​ชอบ​ต่อตา​ของ​ท่าน, เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เห็นแก่​ข้าพ​เจ้า​เมื่อ​เวลา​ข้าพ​เจ้า​เป็น​แขกเมือง?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางรูธ​ก้มหน้า​กราบลง​ถึงพื้น และ​พูดว่า “ทำไม​ท่าน​ถึง​มีน้ำใจ​กับฉัน​อย่างนี้ ทั้งๆที่​ฉัน​เป็นแค่​หญิงต่างชาติ ที่​ไม่น่า​จะ​อยู่​ใน​สายตา​ท่านเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
รูธก็ก้มตัวลงซบหน้าลงถึงดินและพูดว่า “ทำไมดิฉันจึงได้รับความโปรดปรานจากท่าน? ที่ท่านเอาใจใส่ดิฉัน ทั้งๆ ที่ดิฉันเป็นเพียงคนต่างด้าว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
รูธจึงหมอบลงซบหน้ากับพื้น และกล่าวว่า “ทำไมท่านจึงเมตตากรุณาต่อดิฉันเช่นนี้ ทั้งๆ ที่ดิฉันเป็นเพียงคนต่างชาติ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
รูธก็ซบหน้าลงที่ดินกราบท่านและพูดว่า “ดิฉันเป็นแต่เพียงคนต่างด้าว ทำไมท่านจึงมองดิฉันด้วยความเอาใจใส่”
Thai KJV 2003
รูธก็ซบหน้าน้อมตัวลงถึงดินและพูดว่า “ทำไมดิฉันจึงได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน ท่านจึงเอาใจใส่ดิฉันในเมื่อดิฉันเป็นแต่เพียงคนต่างด้าว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​นาง​ก็​ก้ม​ตัว​ลง​ที่​พื้น และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “เหตุ​ใด​ฉัน​จึง​ได้​รับ​ความ​โปรดปราน​จาก​ท่าน ท่าน​แสดง​ความ​เป็น​ห่วง​ฉัน ใน​ขณะ​ที่​ฉัน​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
รูธ​จึง​หมอบ​ลง​ซบ​หน้า​กับ​พื้น และ​ถาม​เขา​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​เมตตา​กรุณา​ต่อ​ดิฉัน​เช่น​นี้ ทั้ง​ๆ ที่​ดิฉัน​เป็น​เพียง​คน​ต่าง​ชาติ”
Thai Tok
รู ธ ก็ ซบ หน้า น้อม ตัว ลง ถึง ดิน และ พูด ว่า " ทำไม ดิฉัน จึง ได้ รับ ความ กรุณา ใน สายตา ของ ท่าน ท่าน จึง เอาใจใส่ ดิฉัน ใน เมื่อ ดิฉัน เป็น แต่ เพียง คน ต่างด้าว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
รูธก็ซบหน้าน้อมตัวลงถึงดินและพูดว่า "ทำไมดิฉันจึงได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน ท่านจึงเอาใจใส่ดิฉันในเมื่อดิฉันเป็นแต่เพียงคนต่างด้าว"