Ruth 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม่ผัว​จึง​ถาม​ว่า, เจ้า​เก็บ​รวง​ข้าว​ได้​ที่ไหน? และ​ทำ​การ​ที่ไหน​วันนี้? ขอ​ให้​ผู้​ที่​เอื้อเฟื้อ​ต่อ​เจ้า​ได้​รับ​พร​เถิด. แล้ว​นาง​ก็​เล่า​ให้​แม่ผัว​ฟัง, ถึง​เรื่อง​ที่ทำงาน​วัน​นั้น​ว่า, วันนี้​ฉัน​ได้​ไป​ทำ​ที่นา​ของ​คน​หนึ่ง​ชื่อ​โบ​อัศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​นาโอมี​แม่ผัว​เห็น​อย่างนั้น นาง​จึง​พูด​กับ​นางรูธ​ว่า “วันนี้​ลูก​ไปเก็บ​เศษข้าว​ที่ไหนมา ลูก​ไป​ทำงาน​ที่ไหนมา ขอให้​คนที่​เอาใจใส่​ลูก​ได้รับ​พระพร​เถิด” นางรูธ​จึง​เล่า​เรื่อง​ที่​เกิดขึ้น​ให้​แม่ผัว​ฟัง​ว่า “ผู้ที่​ให้​ลูก​เข้าไป​เก็บข้าว​ใน​นานั้น​ชื่อ​ว่า โบอาส”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม่สามีจึงกล่าวแก่นางว่า “วันนี้เจ้าไปเก็บข้าวตกที่ไหนมา? เจ้าไปทำงานที่ไหน? ขอให้ชายที่เอาใจใส่เจ้าได้รับพระพรเถิด” นางจึงบอกแก่แม่สามีว่า นางไปทำงานกับใคร นางว่า “ชายเจ้าของนาที่ลูกไปทำงานวันนี้ชื่อโบอาส”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นาโอมีถามว่า “ไปเก็บมาจากไหนกันวันนี้? เจ้าไปทำงานที่ไหน? ขอพระเจ้าทรงอวยพรคนนั้นที่ใจดีต่อลูก” รูธจึงเล่าให้แม่สามีฟังโดยตลอด และบอกว่า “เจ้าของนาที่ฉันไปทำงานวันนี้ชื่อโบอาส”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม่ผัวจึงกล่าวแก่นางว่า “วันนี้ลูกไปเก็บข้าวตกที่ไหนมา ลูกไปทำงานที่ไหน ขอให้ชายที่เอาใจใส่ลูกได้รับพระพรเถิด” นางจึงบอกแก่แม่ผัวให้ทราบว่า นางไปทำงานกับผู้ใด นางว่า “ผู้ชายที่ฉันไปทำงานด้วยในวันนี้นั้นชื่อโบอาส”
Thai KJV 2003
แม่สามีจึงกล่าวแก่นางว่า “วันนี้ลูกไปเก็บข้าวตกที่ไหนมา ลูกไปทำงานที่ไหน ขอให้ชายที่เอาใจใส่ลูกได้รับพระพรเถิด” นางจึงบอกแก่แม่สามีให้ทราบว่านางไปทำงานกับผู้ใด นางว่า “ผู้ชายที่ฉันไปทำงานด้วยในวันนี้นั้นชื่อโบอาส”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม่​สามี​พูด​กับ​รูธ​ว่า “วัน​นี้​เจ้า​ไป​เก็บ​ข้าว​ตก​ที่​ไหน และ​ไป​ทำงาน​ที่​ไหน ขอ​ให้​ชาย​ที่​เป็น​ห่วง​เจ้า​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด” นาง​จึง​บอก​แม่​สามี​ว่า​ไป​ทำงาน​กับ​ใคร​และ​พูด​ว่า “ชาย​ที่​ลูก​ไป​ทำงาน​ด้วย​ใน​วัน​นี้​ชื่อ โบอาส”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นาโอมี​ถาม​ว่า “ไป​เก็บ​มา​จาก​ไหน​กัน​วัน​นี้ เจ้า​ไป​ทำงาน​ที่​ไหน ขอ​พระเจ้า​อวยพร​คน​นั้น​ที่​ใจ​ดี​ต่อ​เจ้า” รูธ​จึง​เล่า​ให้​แม่​สามี​ฟัง​เกี่ยวกับ​คน​นั้น​ที่​เป็น​เจ้าของ​ที่นา​ที่​เธอ​ไป​ทำงาน และ​บอกว่า “คน​ที่​ฉัน​ไป​ทำงาน​ให้​วัน​นี้​ชื่อ​ว่า​โบอาส”
Thai Tok
แม่ สามี จึง กล่าว แก่ นาง ว่า " วัน นี้ ลูก ไป เก็บข้าวตก ที่ไหน มา ลูก ไป ทำ งาน ที่ไหน ขอ ให้ ชาย ที่ เอาใจใส่ ลูก ได้ รับ พระ พร เถิด " นาง จึง บอก แก่ แม่ สามี ให้ ทราบ ว่า นาง ไป ทำ งาน กับ ผู้ ใด นาง ว่า " ผู้ชาย ที่ ฉัน ไป ทำ งาน ด้วย ใน วัน นี้ นั้น ชื่อ โบ อา ส "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม่สามีจึงกล่าวแก่นางว่า "วันนี้ลูกไปเก็บข้าวตกที่ไหนมา ลูกไปทำงานที่ไหน ขอให้ชายที่เอาใจใส่ลูกได้รับพระพรเถิด" นางจึงบอกแก่แม่สามีให้ทราบว่านางไปทำงานกับผู้ใด นางว่า "ผู้ชายที่ฉันไปทำงานด้วยในวันนี้นั้นชื่อโบอาส"