Ruth 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางรูธชาติโมอาบบอกว่า, ท่านนั้นกล่าวแก่ฉันว่า, เจ้าต้องอยู่ใกล้ชิดกับคนหนุ่มของเรา, จนเขาเกี่ยวข้าวของเราเสร็จแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางรูธชาวโมอับจึงพูดว่า “โบอาสยังบอกกับลูกว่า ให้อยู่ใกล้ๆคนงานของเขา จนกว่าฤดูเก็บเกี่ยวจะสิ้นสุดลง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
รูธชาวโมอับกล่าวว่า “นอกจากนั้นเขายังพูดกับลูกว่า ‘เจ้าจงตามพวกคนงานของฉันไปใกล้ๆ จนกว่าพวกเขาจะเกี่ยวข้าวของฉันเสร็จทั้งหมด’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
รูธหญิงสาวชาวโมอับจึงกล่าวว่า “เขายังกล่าวกับลูกว่า ‘จงอยู่กับคนงานของฉันจนกว่าพวกเขาจะเก็บเกี่ยวข้าวของฉันเสร็จ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
รูธชาวโมอับกล่าวว่า “นอกจากนั้นเขายังพูดกับฉันว่า ‘เจ้าจงอยู่ใกล้ๆคนใช้หนุ่มของฉัน จนกว่าเขาจะเกี่ยวข้าวของฉันเสร็จ’ ”
Thai KJV 2003
รูธชาวโมอับกล่าวว่า “นอกจากนั้นเขายังพูดกับฉันว่า ‘เจ้าจงอยู่ใกล้ๆคนใช้หนุ่มของฉันจนกว่าเขาจะเกี่ยวข้าวของฉันเสร็จ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
รูธชาวโมอับพูดว่า “นอกจากนั้นแล้ว ท่านยังพูดกับลูกด้วยว่า ‘เจ้าจงอยู่ใกล้ๆ พวกชายผู้รับใช้หนุ่มของเรา จนกว่าเขาจะเก็บเกี่ยวเสร็จ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วรูธหญิงสาวชาวโมอับจึงพูดว่า “เขายังกล่าวกับลูกว่า ‘จงอยู่กับคนงานของฉันจนกว่าพวกเขาจะเก็บเกี่ยวข้าวของฉันเสร็จ’ ”
Thai Tok
รู ธ ชาว โม อับ กล่าว ว่า " นอกจาก นั้น เขา ยัง พูด กับ ฉัน ว่า ` เจ้า จง อยู่ ใกล้ ๆ คนใช้ หนุ่ม ของ ฉัน จนกว่า เขา จะ เกี่ยวข้าว ของ ฉัน เสร็จ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
รูธชาวโมอับกล่าวว่า "นอกจากนั้นเขายังพูดกับฉันว่า `เจ้าจงอยู่ใกล้ๆคนใช้หนุ่มของฉันจนกว่าเขาจะเกี่ยวข้าวของฉันเสร็จ'"