Ruth 2:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​ได้​เก็บ​รวง​ข้าว​อยู่​ใกล้ชิด​กับ​ทา​สี​ของ​โบ​อัศ​จน​สิ้น​ฤดู​เกี่ยว​ข้าว​และ​ข้าวสาลี; นาง​ได้​อาศัย​อยู่​กับ​แม่ผัว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางรูธ​จึง​อยู่​ใกล้ๆ​พวกทาสหญิง​ของ​โบอาส ที่​เก็บเกี่ยว​ข้าว จนกระทั่ง​หมด​ฤดูเกี่ยว​ข้าวบาร์เลย์​และ​ข้าวสาลี และ​นาง​ก็​อาศัย​อยู่​กับ​แม่ผัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นนางจึงอยู่ใกล้ๆ พวกสาวใช้ของโบอาส เพื่อเก็บข้าวตกจนสิ้นฤดูเกี่ยวข้าวบาร์เลย์และข้าวสาลี และนางอยู่กับแม่สามี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นรูธจึงเก็บข้าวอยู่กับคนงานหญิงของโบอาสจนสิ้นสุดการเก็บเกี่ยวข้าวบาร์เลย์และข้าวสาลี และนางอาศัยอยู่กับแม่สามี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นนางจึงอยู่ใกล้ๆสาวใช้ของโบอาส เที่ยวเก็บข้าวตกจนสิ้นฤดูเกี่ยวข้าวบารลีและข้าวสาลี และนางก็อาศัยอยู่กับแม่ผัว
Thai KJV 2003
ดังนั้นนางจึงอยู่ใกล้ๆสาวใช้ของโบอาสเที่ยวเก็บข้าวตกจนสิ้นฤดูเกี่ยวข้าวบาร์เลย์และข้าวสาลี และนางก็อาศัยอยู่กับแม่สามี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​รูธ​จึง​คอย​อยู่​ใกล้​กับ​หญิง​รับใช้​ของ​โบอาส เก็บ​ข้าว​ตก​จน​กระทั่ง​สิ้น​ฤดู​เก็บ​เกี่ยว​ข้าว​บาร์เลย์​และ​ข้าว​สาลี และ​นาง​อาศัย​อยู่​กับ​แม่​สามี​ของ​นาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​รูธ​จึง​เก็บ​ข้าว​อยู่​กับ​คน​งาน​หญิง​ของ​โบอาส​จน​สิ้นสุด​การ​เก็บเกี่ยว​ข้าว​บาร์เลย์​และ​ข้าว​สาลี และ​เธอ​อาศัย​อยู่​กับ​แม่​สามี
Thai Tok
ดังนั้น นาง จึง อยู่ ใกล้ ๆ สาว ใช้ ของ โบ อา ส เที่ยว เก็บข้าวตก จน สิ้น ฤดู เกี่ยวข้าว บาร์เลย์ และ ข้าว สาลี และ นาง ก็ อาศัย อยู่ กับ แม่ สามี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นนางจึงอยู่ใกล้ๆสาวใช้ของโบอาสเที่ยวเก็บข้าวตกจนสิ้นฤดูเกี่ยวข้าวบารลีและข้าวสาลี และนางก็อาศัยอยู่กับแม่สามี