Ruth 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายโบอัศนายของทาสีที่เจ้าได้อยู่ด้วยนั้น, เป็นพี่น้องของเรามิใช่หรือ? จงตริตรองดูเถิด, คืนวันนี้ท่านจะโรยข้าวที่ลาน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูแน่ะ โบอาส คนที่เจ้าได้ไปกับคนงานของเขานั้น เป็นญาติสนิทของเรา คืนนี้ เขาจะไปนวดข้าวบาร์เลย์ร่วมกันที่ลานนวดข้าว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โบอาสผู้ที่เจ้าไปกับพวกสาวใช้ของเขานั้น เป็นญาติของเราไม่ใช่หรือ? ดูซิ คืนนี้เขาจะฝัดข้าวบาร์เลย์ที่ลานนวดข้าว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โบอาสคนที่ลูกไปกับคนงานหญิงของเขาน่ะ เป็นญาติสนิทของเราไม่ใช่หรือ? คืนนี้เขาจะมาฝัดข้าวบาร์เลย์ที่ลานนวดข้าว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โบอาสผู้ที่เจ้าไปกับพวกสาวใช้ของเขานั้น เป็นญาติของเรามิใช่หรือ ดูซิ คืนวันนี้เขาจะซัดข้าวบารลีที่ลานนวดข้าว
Thai KJV 2003
โบอาสผู้ที่เจ้าไปกับพวกสาวใช้ของเขานั้น เป็นญาติของเรามิใช่หรือ ดูเถิด คืนวันนี้เขาจะซัดข้าวบาร์เลย์ที่ลานนวดข้าว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โบอาสคนที่ให้เจ้าไปกับหญิงรับใช้ของเขา เป็นญาติของเราไม่ใช่หรือ เอาล่ะ คืนนี้เขาจะไปแยกแกลบข้าวบาร์เลย์ที่ลานนวดข้าว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โบอาสคนที่ลูกไปทำงานร่วมกับคนงานหญิงของเขาน่ะ เป็นญาติสนิทของเรา คืนนี้เขาจะมาฝัดข้าวบาร์เลย์ที่ลานนวดข้าว
Thai Tok
โบ อา ส ผู้ ที่ เจ้า ไป กับ พวก สาว ใช้ ของ เขา นั้น เป็น ญาติ ของ เรา มิ ใช่ หรือ ดูเถิด คืน วัน นี้ เขา จะ ซัด ข้าว บาร์เลย์ ที่ ลาน นวดข้าว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โบอาสผู้ที่เจ้าไปกับพวกสาวใช้ของเขานั้น เป็นญาติของเรามิใช่หรือ ดูเถิด คืนวันนี้เขาจะซัดข้าวบารลีที่ลานนวดข้าว