Ruth 3:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่มาเวลาเที่ยงคืน, ท่านก็สะดุ้งกลัว, พลิกตัวไปเห็นผู้มีหญิงนอนอยู่ที่เท้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในคืนนั้นเอง โบอาสก็พลิกตัว แล้วก็ตกใจเมื่อรู้สึกว่ามีผู้หญิงมานอนอยู่ที่ปลายเท้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พอถึงเที่ยงคืน โบอาสก็ตกใจตื่นพลิกตัว ดูสิ มีผู้หญิงนอนอยู่ที่เท้าของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โบอาสตกใจตื่นขึ้นมากลางดึก พบว่ามีผู้หญิงนอนอยู่แทบเท้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พอถึงเที่ยงคืน ชายคนนั้นก็ตกใจตื่นพลิกตัว ดูเถิด มีผู้หญิงมานอนอยู่ที่เท้าของท่าน
Thai KJV 2003
ต่อมาพอถึงเที่ยงคืนชายคนนั้นก็ตกใจตื่นพลิกตัว ดูเถิด มีผู้หญิงมานอนอยู่ที่เท้าของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตอนเที่ยงคืนเขาสะดุ้งตื่นและพลิกตัว ดูเถิด มีผู้หญิงนอนอยู่ที่เท้าของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอนกลางดึกมีบางสิ่งทำให้โบอาสตกใจตื่น และเขาพบว่ามีผู้หญิงนอนอยู่แทบเท้า
Thai Tok
นาง รู ธ อ้าง ว่า โบ อา ส เป็น ญาติ สนิท ถัด มา ต่อ มา พอ ถึง เที่ยง คืน ชาย คน นั้น ก็ ตกใจ ตื่น พลิก ตัว ดูเถิด มี ผู้หญิง มาน อ นอ ยู่ ที่ เท้า ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาพอถึงเที่ยงคืนชายคนนั้นก็ตกใจตื่นพลิกตัว ดูเถิด มีผู้หญิงมานอนอยู่ที่เท้าของท่าน